ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ |
Большая советская энциклопедия (БЭС) |
(от Транс… и лат. littera — буква)
перевод одной графической системы алфавита в другую (то есть передача букв одной письменности буквами другой). Пример Т.: немецкий Schiller — русский «Шиллер», где немецкие sch является сложной единицей и передаётся одной буквой «ш». Т. отличается от практической транскрипции (См. Транскрипция) своей универсальностью; она ориентирована не на определённый язык, а на определённую систему Графики. Поэтому Т. не обязана ограничиваться средствами какого-либо одного национального алфавита, в ней могут быть специальные буквы и Диакритические знаки. Т. не означает механической побуквенной подстановки; она должна учитывать исконное звучание слова. Т. имеет большое практическое значение (международная письменная унификация географических названий, собственных имён и т. п.), однако до сих пор нет единой общепринятой системы Т. русского алфавита (наиболее известные системы — АН СССР 1951—57 и библиотеки конгресса США).
Лит.: Реформатский А. А., Транслитерация русских текстов латинскими буквами, «Вопросы языкознания», 1960, № 5.
В. А. Виноградов.
|
Современная Энциклопедия |
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ {от транс... и латинское lit(t)era - буква}, побуквенная передача текста, написанного с помощью какого-либо алфавита, средствами другого алфавита. |
Орфографический словарь Лопатина |
транслитер`ация, транслитер`ация, -и |
Словарь Ожегова |
ТРАНСЛИТЕР’АЦИЯ, -и, жен. В языкознании: побуквенная передача текстов и отдельных слов одной графической системы средствами другой графической системы. Т. русских слов латинскими буквами.
прил. транслитерационный, -ая, -ое. |
Словарь Ушакова |
ТРАНСЛИТЕР’АЦИЯ, транслитерации, мн. нет, ·жен. (от ·лат. trans - через и littera - буква) (спец.). Написание путем передачи букв одного алфавита буквами другого алфавита. |
Толковый словарь Ефремовой |
[транслитерация]
ж.
Побуквенная передача иноязычных слов в соответствии с их написанием в языке-источнике путем замены букв одной графической системы буквами другой системы. |
Словарь переводческих терминов |
способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее графической формы с помощью букв <<ПЯ>>. |
|