Слово, значение которого вы хотите посмотреть, начинается с буквы
А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ы   Э   Ю   Я

МЕТАЯЗЫК

Большая советская энциклопедия (БЭС)
(от Мета...
        одно из основных понятий современной логики и теоретической лингвистики, используемое при исследовании языков различных логико-математических исчислений, естественных языков, для описания отношений между языками различных «уровней» и для характеристики отношений между рассматриваемыми языками и описываемыми с их помощью предметными областями. М. — это язык, используемый для выражения суждений о другом языке, языке-объекте. С помощью М. изучают структуру знакосочетаний (выражений) языка-объекта, доказательства теорем о его выразительных (и, быть может, дедуктивных) свойствах, об отношении его к др. языкам и т. п. Изучаемый язык называется также предметным языком по отношению к данному М. Как предметный язык, так и М. могут быть обычными (естественными) языками. М. может отличаться от языка-объекта (например, в учебнике английского языка для русских русский язык является М., а английский — языком-объектом), но может и совпадать с ним или отличаться лишь частично, например специальной терминологией (русская лингвистическая терминология — элемент М. для описания русского языка; т. н. семантические множители — часть М. описания семантики естественных языков).
         Понятие «М.» было введено и стало весьма плодотворным в связи с изучением формализованных языков (См. Формализованный язык) — исчислений, строящихся в рамках математической логики. В отличие от формализованных предметных языков, в этом случае М., средствами которого формулируется Метатеория (изучающая свойства предметной теории, формулируемой на предметном языке), является, как правило, обычным естественным языком, точнее некоторым специальным образом ограниченным фрагментом естественного языка, не содержащим всякого рода двусмысленностей, метафор, «метафизических» понятий и т. п. элементов обычного языка, препятствующих использованию его в качестве орудия точного научного исследования (см. Метаматематика). При этом М. сам может быть формализован и (независимо от этого) оказаться предметом исследования, проводимого средствами метаметаязыка, причём такой ряд можно «мыслить» растущим бесконечно. При всём сказанном, М. как орудие метатеоретического исследования формализованных языков, допускающих достаточно богатые в логическом отношении интерпретации, должен быть во всяком случае «не беднее» своего предметного языка (т. е. для каждого выражения последнего в М. должно иметься его имя-«перевод») и должен содержать выражения более высоких «логических типов», нежели язык-объект (см. Типов теория). При невыполнении этих требований (что заведомо имеет место в естественных языках, если специальными соглашениями не предусмотрено противное) возникают семантические парадоксы (антиномии (См. Антиномия)).
        
         Лит.: Тарский А., Введение в логику и методологию дедуктивных наук, пер. с англ., М., 1948; Клини С. К., Введение в метаматематику, пер. с англ., М., 1957, гл. 1; Чёрч А., Введение в математическую логику, пер. с англ., т. 1, М., 1960 (введение); Карри Х. Б., Основания математической логики, пер. с англ., М., 1969, гл. 1—3.
         Ю. А. Гастев, В. К. Финн.
Орфографический словарь Лопатина
метаяз`ык, метаяз`ык, -`а
Словарь Ожегова
МЕТАЯЗ’ЫК, -а, муж. (спец.). Специальный язык, на к-ром осуществляется представление другого языка, формализованного для соответствующего описания.
Социологический Энциклопедичечкий Словарь
МЕТАЯЗЫК - англ. metalanguage; нем. Metasprache. Язык, средствами к-рого описываются и исследуются свойства нек-рого другого языка, так наз. предметного (объективного) языка.
История философии. Энциклопедия
МЕТАЯЗЫК, - 1) в классической философии: понятие, фиксирующее логический инструментарий рефлексии над феноменами семиотического ряда, 2) в философии постмодернизма: термин, выражающий процессуальность вербального продукта рефлексии над процессуальностью языка. Конституируется в процессе формирования постмодернистской концепции критики как стратегии отношения к тексту, характерной для культуры классического типа (см. Kritik) и противопоставлении ей стратегии имманентного анализа текстовой реальности. Постмодернистская трактовка М. восходит к работе Р.Барта "Литература и метаязык" (1957), в рамках которой осуществлено последовательное категориальное разграничение таких феноменов, как "язык-объект" и М. И если "язык-объект - это сам предмет логического исследования", то под М. понимается "тот неизбежно искусственный язык, на котором это исследование ведется", - собственно, конституирования М. выступает условием возможности того, что "отношения и структура реального языка (языка-объекта)" могут быть сформулированы "на языке символов (метаязыке)" (Р.Барт). Специфика постмодернистского операционального употребления понятия "М." связана с тем, что он осмыслен как адекватный и достаточный инструмент для аналитики такого феномена, как "литература", что в контексте классической традиции далеко не являлось очевидным: "писатели в течение долгих веков не представляли, чтобы литературу (само это слово появилось недавно) можно было рассматривать как язык, подлежащий, как и всякий язык, подобному логическому разграничению" /т.е. его дифференциации, подразумевающей выделение в его рамках соответствующего мета-уровня - M.M.I (Р.Барт). Подобная ситуация была обусловлена традиционным для классической культуры дисциплинарным разграничением "языка" и "литературы" (ср. традиционные школьные конъюнкции: "белорусский язык и литература", "русский язык и литература" и т.п.). Подобное положение дел постмодернизм связывает с отсутствием в классической литературе интенции на собственно рефлексивные формы самоанализа: "литература никогда не размышляла о самой себе (порой она задумывалась о своих формах, но не своей сути), не разделяла себя на созерцающее и созерцаемое; короче, она говорила, но не о себе" (Р.Барт). Лишь в контексте становления неклассической культуры "литература стала ощущать свою двойственность, видеть в себе одновременно предмет и взгляд на предмет, речь и речь об этой речи, литературу-объект и металитературу". В качестве этапов становления подобного подхода могут быть выделены следующие: 1) предыстория М., т.е. возникновение того, что Р.Барт обозначает как "профессиональное самосознание литературного мастерового, вылившееся в болезненную тщательность, в мучительное стремление к недостижимому совершенству" (типичной фигурой данного этапа выступает для Р.Барта Г.Флобер); 2) формирование неклассической (пред-постмодернистской) установки на синкретизм видения феноменологически понятой литературы, с одной стороны, и ее языковой ткани - с другой, т.е., по Р.Барту, "героическая попытка слить воедино литературу и мысль о литературе в одной и той же субстанции письма" (данный этап вполне репрезентативно может быть иллюстрирован творчеством Малларме); собственно, конституирование письма как феномена сугубо неклассической языковой культуры (см. Письмо) и знаменует собой начало подлинной истории М.; 3) конституирование традиции, позволяющей "устранить тавтологичность литературы, бесконечно откладывая самое литературу "на завтра", заверяя вновь и вновь, что письмо еще впереди, делая литературу из самих этих заверений" (данный этап прекрасно моделируется творчеством М.Пруста); 4) разрушение незыблемой в свое время (в рамках классической культуры) идеи референции, когда "слову-объекту стали намеренно, систематически приписывать множественные смыслы, умножая их до бесконечности и не останавливаясь окончательно ни на одном фиксированном означаемом", что наиболее ярко было продемонстрировано сюрреализмом в рамках модернизма (см. Модернизм) и фактически подготовило почву для возникновения постмодернистской концепции "пустого знака" (см. Пустой знак); и, наконец, 5) оформление парадигмы так называемого "белого письма", ставящего своей целью "создать смысловой вакуум, дабы обратить литературный язык в чистое здесь-бытие (etre-la)" (творчество А.Роб-Грийе) и непосредственно предшествующее постмодернистской концепции означивания (см. Означивание). Собственно постмодернистский подход к феномену М. связан с тем, что в "наш век (последние сто лет)" адекватные поиски ответа на то, что есть литература, по оценке Р.Барта, "ведутся не извне, а внутри самой литературы" (см. Kritik). Собственно, постмодернистская критика в своей процессуальности фактически и представляет собой не что иное, как "лишь метаязык" (Р.Барт). Однако М. не может рассматриваться в постмодернистской системе отсчета лишь в качестве своего рода "вторичного языка... который накладывается на язык первичный (язык-объект)" (Р.Барт). Основным требованием, предъявляемым постмодернистской критикой к М., является требование наличия у него интегративного потенциала (потенциала интегративности): М. должен быть способен (в силу таких своих свойств, как "связность", "логичность" и "систематичность") в максимальной степени "интегрировать (в математическом смысле)" ("вобрать в себя" или "покрыть собою") язык того или иного анализируемого автора или произведения, выступив по отношению к нему в качестве квази-системы. Вместе с тем, в процессе критики, т.е., по Р.Барту взаимодействия ("взаимного "трения") языка-объекта и М., сама литература не может сохранить внерефлексивной автохтонности и разрушается как язык-объект, "сохраняясь лишь в качестве метаязыка". В этом контексте постмодернистские романы (литература) фактически являются трактатами о языке, романами о приключениях языка, наррациями М. о самом себе (см. Нарратив), - по оценке Фуко, неклассическая литература типа романов де Сада и Батая (см. Сад), как раз и моделирует ту сферу, где "язык открывает свое бытие" (Фуко). Важнейшими особенностями постмодернистской интерпретации М. являются следующие: во-первых, в контексте постмодернистской концепции симуляции (см. Симуляция) феномен М. осмыслен в качестве симулякра (см. Симулякр): "истина нашей литературы - ...это маска, указывающая на себя пальцем" (Р.Барт); во-вторых. М. понимается не только (и не столько) в качестве наличного логического инструментария анализа языковых феноменов, сколько в качестве процессуальности вербального продукта рефлексии над процессуальностью языка; в-третьих, сама эта процессуальность интерпретируется как трансгрессивная по своей природе (см. Трансгрессия), ибо язык, согласно постмодернистской точке зрения, открывает свое бытие именно и только "в преодолении своих пределов" (Фуко), - таким образом, поиск литературой своей сущности, т.е. мета-анализ собственной языковой природы может осуществляться лишь "на самой ее грани, в той зоне, где она словно стремится к нулю, разрушаясь как объект-язык и сохраняясь лишь в качестве метаязыка" (Р.Барт). В этом отношении современная литература ведет своего рода перманентную "игру со смертью", и в этом отношении она "подобна расиновской героине (Эрифиле в "Ифигении"), которая умирает, познав себя, а живет поисками своей сущности" (Р.Барт). Но именно ее смерть (в классическом ее смысле) оборачивается условием возможности новой жизни (жизни в новом качестве): литература "переживает свою смерть". Подобная квазирефлексивность литературы выступает, по постмодернистской оценке, именно тем условием, благодаря которому "сами поиски метаязыка становятся новым языком-объектом" (Р.Барт), что открывает новый горизонт возможностей его бытия.
М. А. Можейко
История философии. Грицианов
1) в классической философии: понятие, фиксирующее логический инструментарий рефлексии над феноменами семиотического ряда, 2) в философии постмодернизма: термин, выражающий процессуальность вербального продукта рефлексии над процессуальностью языка. Конституируется в процессе формирования постмодернистской концепции критики как стратегии отношения к тексту, характерной для культуры классического типа (см. Kritik) и противопоставлении ей стратегии имманентного анализа текстовой реальности. Постмодернистская трактовка М. восходит к работе Р.Барта ‘Литература и метаязык’ (1957), в рамках которой осуществлено последовательное категориальное разграничение таких феноменов, как ‘язык-объект’ и М. И если ‘язык-объект — это сам предмет логического исследования’, то под М. понимается ‘тот неизбежно искусственный язык, на котором это исследование ведется’, — собственно, конституирования М. выступает условием возможности того, что ‘отношения и структура реального языка (языка-объекта)’ могут быть сформулированы ‘на языке символов (метаязыке)’ (Р.Барт). Специфика постмодернистского операционального употребления понятия ‘М.’ связана с тем, что он осмыслен как адекватный и достаточный инструмент для аналитики такого феномена, как ‘литература’, что в контексте классической традиции далеко не являлось очевидным: ‘писатели в течение долгих веков не представляли, чтобы литературу (само это слово появилось недавно) можно было рассматривать как язык, подлежащий, как и всякий язык, подобному логическому разграничению’ /т.е. его дифференциации, подразумевающей выделение в его рамках соответствующего мета-уровня — M.M.I (Р.Барт). Подобная ситуация была обусловлена традиционным для классической культуры дисциплинарным разграничением ‘языка’ и ‘литературы’ (ср. традиционные школьные конъюнкции: ‘белорусский язык и литература’, ‘русский язык и литература’ и т.п.). Подобное положение дел постмодернизм связывает с отсутствием в классической литературе интенции на собственно рефлексивные формы самоанализа: ‘литература никогда не размышляла о самой себе (порой она задумывалась о своих формах, но не своей сути), не разделяла себя на созерцающее и созерцаемое; короче, она говорила, но не о себе’ (Р.Барт). Лишь в контексте становления неклассической культуры ‘литература стала ощущать свою двойственность, видеть в себе одновременно предмет и взгляд на предмет, речь и речь об этой речи, литературу-объект и металитературу’. В качестве этапов становления подобного подхода могут быть выделены следующие: 1) предыстория М., т.е. возникновение того, что Р.Барт обозначает как ‘профессиональное самосознание литературного мастерового, вылившееся в болезненную тщательность, в мучительное стремление к недостижимому совершенству’ (типичной фигурой данного этапа выступает для Р.Барта Г.Флобер); 2) формирование неклассической (пред-постмодернистской) установки на синкретизм видения феноменологически понятой литературы, с одной стороны, и ее языковой ткани — с другой, т.е., по Р.Барту, ‘героическая попытка слить воедино литературу и мысль о литературе в одной и той же субстанции письма’ (данный этап вполне репрезентативно может быть иллюстрирован творчеством Малларме); собственно, конституирование письма как феномена сугубо неклассической языковой культуры (см. ПИСЬМО) и знаменует собой начало подлинной истории М.; 3) конституирование традиции, позволяющей ‘устранить тавтологичность литературы, бесконечно откладывая самое литературу ‘на завтра’, заверяя вновь и вновь, что письмо еще впереди, делая литературу из самих этих заверений’ (данный этап прекрасно моделируется творчеством М.Пруста); 4) разрушение незыблемой в свое время (в рамках классической культуры) идеи референции, когда ‘слову-объекту стали намеренно, систематически приписывать множественные смыслы, умножая их до бесконечности и не останавливаясь окончательно ни на одном фиксированном означаемом’, что наиболее ярко было продемонстрировано сюрреализмом в рамках модернизма (см. МОДЕРНИЗМ) и фактически подготовило почву для возникновения постмодернистской концепции ‘пустого знака’ (см. ПУСТОЙ ЗНАК}; и, наконец, 5) оформление парадигмы так называемого ‘белого письма’, ставящего своей целью ‘создать смысловой вакуум, дабы обратить литературный язык в чистое здесь-бытие (etre-la)’ (творчество А.Роб-Грийе) и непосредственно предшествующее постмодернистской концепции означивания (см. ОЗНАЧИВАНИЕ). Собственно постмодернистский подход к феномену М. связан с тем, что в ‘наш век (последние сто лет)’ адекватные поиски ответа на то, что есть литература, по оценке Р.Барта, ‘ведутся не извне, а внутри самой литературы’ (см. Kritik). Собственно, постмодернистская критика в своей процессуальности фактически и представляет собой не что иное, как ‘лишь метаязык’ (Р.Барт). Однако М. не может рассматриваться в постмодернистской системе отсчета лишь в качестве своего рода ‘вторичного языка... который накладывается на язык первичный (язык-объект)’ (Р.Барт). Основным требованием, предъявляемым постмодернистской критикой к М., является требование наличия у него интегративного потенциала (потенциала интегративности): М. должен быть способен (в силу таких своих свойств, как ‘связность’, ‘логичность’ и ‘систематичность’) в максимальной степени ‘интегрировать (в математическом смысле)’ (‘вобрать в себя’ или ‘покрыть собою’) язык того или иного анализируемого автора или произведения, выступив по отношению к нему в качестве квази-системы. Вместе с тем, в процессе критики, т.е., по Р.Барту взаимодействия (‘взаимного ‘трения’) языка-объекта и М., сама литература не может сохранить внерефлексивной автохтонности и разрушается как язык-объект, ‘сохраняясь лишь в качестве метаязыка’. В этом контексте постмодернистские романы (литература) фактически являются трактатами о языке, романами о приключениях языка, наррациями М. о самом себе (см. НАРРАТИВ), — по оценке Фуко, неклассическая литература типа романов де Сада и Батая (см. САД), как раз и моделирует ту сферу, где ‘язык открывает свое бытие’ (Фуко). Важнейшими особенностями постмодернистской интерпретации М. являются следующие: во-первых, в контексте постмодернистской концепции симуляции (см. СИМУЛЯЦИЯ) феномен М. осмыслен в качестве симулякра (см. СИМУЛЯКР}; ‘истина нашей литературы — ...это маска, указывающая на себя пальцем’ (Р.Барт); во-вторых. М. понимается не только (и не столько) в качестве наличного логического инструментария анализа языковых феноменов, сколько в качестве процессуальности вербального продукта рефлексии над процессуальностью языка; в-третьих, сама эта процессуальность интерпретируется как трансгрессивная по своей природе (см. ТРАНСГРЕССИЯ), ибо язык, согласно постмодернистской точке зрения, открывает свое бытие именно и только ‘в преодолении своих пределов’ (Фуко), — таким образом, поиск литературой своей сущности, т.е. мета-анализ собственной языковой природы может осуществляться лишь ‘на самой ее грани, в той зоне, где она словно стремится к нулю, разрушаясь как объект-язык и сохраняясь лишь в качестве метаязыка’ (Р.Барт). В этом отношении современная литература ведет своего рода перманентную ‘игру со смертью’, и в этом отношении она ‘подобна расиновской героине (Эрифиле в ‘Ифигении’), которая умирает, познав себя, а живет поисками своей сущности’ (Р.Барт). Но именно ее смерть (в классическом ее смысле) оборачивается условием возможности новой жизни (жизни в новом качестве): литература ‘переживает свою смерть’. Подобная квазирефлексивность литературы выступает, по постмодернистской оценке, именно тем условием, благодаря которому ‘сами поиски метаязыка становятся новым языком-объектом’ (Р.Барт), что открывает новый горизонт возможностей его бытия.
Философский словарь
МЕТАЯЗЫК И ЯЗЫК-ОБЪЕКТ
понятия совр. логики. Когда предметом исследования является естественный или искусственный язык (напр., логическое исчисление или язык конкретной научной теории), необходимо отличать исследуемый язык, наз. языком-объектом, от языка, на к-ром ведется исследование языка-объекта; последний наз. метаязыком по отношению к данному языку-объекту. В частности, метаязыком является язык, на к-ром формулируется нек-рая метатеория. Отсутствие различения между М. и я.-о. приводит к различного рода парадоксам. Как правило, метаязык должен содержать, во-первых, имена всех выражений языка объекта и, во-вторых, выражения для различных синтаксических и семантических характеристик языка-объекта, т. е. быть логически более богатым, чем язык-объект; В качестве метаязыка может использоваться естественный (обычный, разговорный) язык или же формализованный язык. В последнем случае формализация метаязыка должна производиться на метаязыке второго порядка и т. д. С др. стороны, в исследованиях по основаниям математики и логики (Метаматематика, Формализм) весьма важно ограничение метаязыка тесными рамками финитных (Финитизм) средств.
Философский энциклопедический словарь 2
        язык, средствами которого описываются и исследуются свойства некоторого др. языка — т. н. предметного (объектного) языка, или языка-объекта. Напр., в учебнике англ. языка для рус. школьников предметный (изучаемый) язык — английский, а М.— русский. В учебнике же рус. языка (для рус. школ) рус. язык выступает в обеих этих ролях. Смешение предметного языка и М. приводит к т. н. семантич. антиномиям (см: Парадокс). Средствами М. в рамках различных метатеорий (см., напр., Металогика) произво-дится исследование свойств соответств. предметных теорий (напр., в метаматематике — теории формальных доказательств).
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:

будет выглядеть так: МЕТАЯЗЫК


будет выглядеть так: Что такое МЕТАЯЗЫК