Слово, значение которого вы хотите посмотреть, начинается с буквы
А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ы   Э   Ю   Я

МАРШАК

Большая советская энциклопедия (БЭС)
        Самуил Яковлевич [22.10(3.11).1887, Воронеж, — 4.7.1964, Москва], русский советский поэт. Родился в семье заводского мастера-мыловара. Рано начал писать стихи. В 1902 на талантливого мальчика обратил внимание В. В. Стасов, познакомивший его с М. Горьким. В 1904—06 М. жил в семье М. Горького в Ялте. Печататься начал в 1907. В 1912—14 слушал лекции на факультете искусства Лондонского университета. В 1915—17 в русских журналах были опубликованы первые переводы М. из английской поэзии. В 1920 жил в Краснодаре (бывший Екатеринодар), организовал здесь один из первых в стране театров для детей, писал для него пьесы-сказки. В 1923 вышли первые стихотворные книжки для самых маленьких: «Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке». В 1923—25 возглавлял журнал «Новый Робинзон», который стал собирателем кадров молодой советской детской литературы. На протяжении ряда лет М. руководил Ленинградской редакцией Детгиза. Горький не раз привлекал М. в качестве ближайшего помощника к разработке планов «большой литературы для маленьких». Роль М., поэта для детей, точно охарактеризовал А. А. Фадеев, подчеркнув, что М. сумел в своих стихах заговорить с ребёнком о самых сложных понятиях большого социального содержания, о трудовой доблести и о людях труда без всякой дидактики, в живой, весёлой, увлекательной и понятной детям форме, в форме детской игры. Это отличительные особенности произведений М. для детей, начиная от ранних его книжек «Пожар», «Почта», «Война с Днепром», позднее — сатирического памфлета «Мистер Твистер» (1933) и романтической поэмы «Рассказ о неизвестном герое» (1938) вплоть до произведений военных и послевоенных лет — «Почта военная» (1944), «Быль-небылица» (1947), «Круглый год» (1948) и многих других. М. оставил превосходные образцы детских сказок, песен, загадок, пьес для детских театров («Двенадцать месяцев», «Горя бояться — счастья не видать», «Умные вещи» и др.).
         М.-переводчик обогатил русскую советскую поэзию классическими переводами сонетов У. Шекспира, песен и баллад Р. Бёрнса, У. Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. Милна, украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. М.-лирический поэт известен книгой лирики («Избранная лирика», 1962; Ленинская премия, 1963) и сборником лирических эпиграмм. М.-прозаик, М.-критик — автор автобиографической повести «В начале жизни» (1960), статей и заметок о поэтическом мастерстве (книга «Воспитание словом», 1961). В годы Великой Отечественной войны 1941—45 развернулся талант М.-сатирика. Его сатирические стихи, регулярно появлявшиеся в «Правде», и боевые плакаты (в содружестве с Кукрыниксами) пользовались огромной популярностью на фронте и в тылу. Книги М. переведены на многие языки народов СССР и иностранные языки. Государственная премия СССР (1942, 1946, 1949, 1951). Награжден 2 орденами Ленина, 2 другими орденами, а также медалями.
        
         Соч.: Собрание сочинений, т. 1—8, М., 1968—72.
        
         Лит.: Горький М., Собрание сочинений, т. 25, с. 112, 114, т. 26, с. 63, т. 27, с. 31, т. 30, с. 250, 288, 349; Морозов М., Сонеты Шекспира в переводах С. Маршака, в книге: Маршак С. Я., Статьи и переводы, М., 1954; Фадеев А., О двух сторонах творчества С. Я. Маршака, «Литература и жизнь», 1960, 5 октября; Рассадин Ст., Обыкновенное чудо. Книга о сказках для театра, М., 1964; Галанов Б., Самуил Яковлевич Маршак, М., 1965; Пантелеев Л., Маршак в Ленинграде, в его книге: Живые памятники, М. — Л., 1966; Смирнова В., Учитель, друг, мастер, в её книге: О детях и для детей, 2 изд., М., 1967; Венгров Н., С. Я. Маршак, в книге: История русской советской литературы, 2 изд., т. 3, М., 1968; Сарнов Б., Самуил Маршак. (Очерк поэзии), М., 1968; Я думал, чувствовал, я жил. Воспоминания о С. Я. Маршаке, М., 1971; Твардовский И. А., О поэзии Маршака, в его книге: Статьи и заметки о литературе, 3 изд., М., 1972.
         Б. Е. Галанов.
         0287173117.tif
        С. Я. Маршак. «Почта». Илл. М. М. Цехановского. 1927.
        С. Я. Маршак.
Ономастикон
Имена, составленные из начальных букв или слогов других имен или слов, представляют оригинальный обычай в еврейской традиции имя наречения. Целый ряд таких имен сохранился в виде фамилий. Некоторые сложны аббревиатуры, составленные в честь нескольких знаменитых раввинов. Почти все они включают слово со значением «раввин». Маршак < Morenu Rabbi Selomo Kluger. (У.) Маршаков, видимо, этаже русифицированная фамилия.
Энциклопедия Отечеcтво
МАРШАК Самуил Яковлевич (1887-1964), русский поэт, переводчик. Стихи ("Багаж", "Вот какой рассеянный"; кн. "Детки в клетке", 1923), сказки, пьесы ("Кошкин дом", 1922; "Двенадцать месяцев", 1943) вошли в классический фонд отечественной литературы для детей. Переводы Р. Бёрнса, сонетов У. Шекспира, сказок разных народов и др. Философские миниатюры ("Избранная лирика", 1962; Ленинская премия, 1963), лирические эпиграммы. Литературная критика (кн. "Воспитание словом", 1961). Книга воспоминаний "В начале жизни" (1960). Государственные премии СССР (1942, 1946, 1949, 1951).
Литературная энциклопедия
1. Даниэль [Daniel Marsak, 1872—] — еврейский поэт и прозаик. Р. в Тукуме (Курляндия), в бедной семье еврейского просветителя. Долгое время был подмастерьем-сапожником. Принимал участие в еврейском рабочем движении («Бунд»). В 90-х гг. писал стихи
28 и новеллы на немецком яз., но революционная работа оторвала его от лит-ых начинаний, и только в тюрьме [1904] он серьезно приступает к лит-ой работе на еврейском яз. Почти все персонажи его произведений — обездоленные. Главный герой его большого, наиболее значительного произведения «Di Farstoisene» (газ. «Der Freind», 1913) — горбунья, революционерка-активистка. М. — один из первых еврейских писателей, изображавших рабочее движение, но он не сумел показать подъем движения, вскрыть его революционно-классовую сущность. Для дореволюционных произведений М. характерна пессимистическая настроенность. После революции, в условиях нашей советской действительности, М. начинает освобождаться от мрачных настроений и переходит к новой тематике. Маршак принимает активное участие в еврейской советской прессе в Минске. Библиография: I. Рассказы, изд. Б. А. Клецкина, Вильна, 1921. Б. Оршанский
2. Самуил Яковлевич [1887—] — современный детский писатель. В печати выступил в 1907 с лирическими стихами и переводами Блека, Вордсворта и английских народных баллад. После Октябрьского переворота был одним из организаторов первого детского театра в СССР — «Детского городка» в Краснодаре. Работая в ленинградском «Театре юных зрителей», совместно с Е. Васильевой издал сборник пьес «Театр для детей». Первая детская книга М. — «Детки в клетке» — была выпущена в 1923. Затем от перевода и переработки английских народных песен («Дом, который построил Джек») М. переходит к разработке производственных трудовых тем («Почта», «Вчера и сегодня», «Пожар», «Как рубанок сделал рубанок») и затем к показу нашего социалистического строительства и борьбы человека со стихиями («Отряд», «Война с Днепром», «Доска соревнования»). Наряду с этим М. работает и над веселой книгой («Багаж», «Пудель», «Прогулка на осле» и т. д.).
29 Тематический охват М. так. обр. чрезвычайно широк. Особенностью его творчества является многообразие композиции, стиховых жанров и приемов в разработке отдельной темы. С одинаковым мастерством дает он и загадку, к-рую широко использует как лит-ый прием для детей («Загадки» М.; вступления к некоторым произведениям — «Почта», «Отряд» и т. д.), и анекдот, построенный на самом примитивном комизме положений, в ритме, размере и интонациях народных английских песен («Пудель», «Багаж»), и пионерский лагерь, целиком идущий в ударном ритме лагерной жизни: «Что там за прохожий
Идет по мостовой,
Что за краснокожий
С голой головой?
.. ....
Занят
Всю дорогу.
Топает,
Как слон.
Слышите,
Как много
У него имен?» Дальше показ Днепростроя — «Война с Днепром» и «Доска соревнования», где труд — «дело чести, доблести, геройства», где «каждый подвиг и успех пример для всех». И наряду со всем этим почти стихотворение в прозе — «Усатый полосатый» — для самых маленьких детей. Особенно много М. работает над веселой книгой для детей, разрешая сложнейшую проблему веселой детской книги вообще и дошкольной в частности. Не злоупотребляя внешними признаками и комическими положениями, М. умеет извлечь комизм из характерного в явлении. Он широко при этом использует и языковые средства и интонационную сторону речи самих ребят. Этот учет специфических особенностей детской речи, особая музыкальная звучность и ритмическая выразительность характерны для веселой книжки Маршака. В трактовке взятой темы М., учитывая ограниченный и раздробленный опыт детей, не вполне выработанную еще способность к обобщениям, конкретность детского мышления и эмоциональность их, выделяет и заостряет те моменты, к-рые особенно привлекают детей. Этот учет возраста и возрастных особенностей, уменье развернуть произведение интересно, но просто, четко, с хорошей скупостью слова — также характерны для Маршака как детского писателя. Не ограничивая свою работу текстом, М. участвует и в работе художника над оформлением книги — отсюда органическое соединение графики и текста, характерное для книг М. и абсолютно необходимое в дошкольной книге. Работая в детской лит-ре как писатель, М. одновременно ведет и большую редакторскую работу: в течение многих лет состоит редактором и консультантом детского сектора Огиза, а затем «Молодой гвардии». Библиография: I. Детки в клетке, П., «Радуга», 1923 (8 изд.); Пожар, П., «Радуга», 1923 (9 изд.); О глупом мышонке, П., «Синяя птица», 1923 (5 изд.); Дом, который построил Джек, Л., Гиз, 1924 (3 изд.); Радуга, М. — Л., «Радуга», 1926 (1 изд.); Багаж, Харьков, 1927 (5 изд.); Котята, Л., Гиз, 1927 (2 изд.); Как рубанок сделал рубанок, Л., «Радуга», 1927
30 (3 изд.); Почта, Л., «Радуга», 1927 (7 изд.); Раз, два и готово, Л., Гиз, 1927 (2 изд.); Три зверолова, Л., Гиз, 1927 (2 изд.); Мастер, Л., Гиз, 1927 (1 изд.); Петрушка-иностранец, Л., «Радуга», 1927 (4 изд.); Два кота, Л., «Радуга»; 1928 (1 изд.); Кривоносый, Л., Гиз, 1928 (1 изд.); Отряд, Л., Гиз, 1928 (3 изд.); Синие загадки — красные разгадки, Л., Гиз, 1928 (3 изд.); Фома и Ерема, Л., Гиз, 1928 (2 изд.); Цирк, Л., Гиз, 1928 (2 изд.); Ящик рассказчик, Л., Гиз, 1928 (3 изд.); Веселый час, М. — Л., 1929 (1 изд.); Загадки — разгадки, Л., Гиз, 1929 (2 изд.); Вот какой рассеянный, Л., Гиз, 1930 (4 изд.); Загадки Маршака, М., Гиз, 1930 (3 изд.); Перчатки, Л., Гиз, 1930 (1 изд.); Усатый полосатый, Л., Гиз, 1930 (2 изд.); Мастер — ломастер, Л., Гиз, 1930 (3 изд.); Прогулка на осле, Л., Гиз, 1930 (2 изд.); Мачты и крылья, Л. — М., «Радуга», 1931 (1 изд.); Война с Днепром, М., «Молодая гвардия», 1931 (1 изд.); 40 норд — 50 вест (перев. стихов Киплинга), М., Гиз, 1931 (1 изд.); Доска соревнования, М. — Л., 1931 (1 изд.); Вчера и сегодня (4 изд.); Книжка про книжки (4 изд.); Король и пастух (1 изд.); Мороженое (3 изд.); Приключения стола и стула (2 изд.); Пудель (4 изд.); Семь чудес (2 изд.); Театр для детей (соавтор. Е. Васильева, — 2 изд.); Чудеса (1 изд.). Большинство книг Маршака переведено на языки нацменьшинств. Имеются перев.: на нем. яз. — «Война с Днепром», «Доска соревнования», «Багаж»; на голландск. яз. — «Багаж», «Цирк», «Мороженое»; на англ. яз. — «Доска соревнования» и т. д. II. Бухштаб Б., Поэзия Маршака, «Книга детям», 1931, янв.; Его же, Стихи для детей, Критич. сборник «Детская литература», под ред. А. В. Луначарского, ГИХЛ, Москва — Ленинград, 1931, стр. 111—118; Бармин А., Веселая книжка, там же, стр. 75—77; Караваева А., О книгах С. Маршака, «На литературном посту», 1931, № 24; см. другие рецензии: «Смена», 1931, 15 ноября; «Комсомольская правда», 1932, 3 дек. Н. Шер
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:

будет выглядеть так: МАРШАК


будет выглядеть так: Что такое МАРШАК