|
|
|
|
|
ИНТЕРМЕДИЯ |
Большая советская энциклопедия (БЭС) |
(от лат. intermedius— находящийся посреди, промежуточный)
1) небольшая пьеса или сцена (пантомима, танец, музыкальное или инструментальное произведение), обычно комического характера, разыгрываемая между действиями драматического спектакля. И. возникли в средневековом театре в представлениях мистерий (См. Мистерия) и широко использовались в школьном театре (См. Школьный театр), комедии дель арте (См. Комедия дель арте), в театре Мольера и др. В Испании И. под названием пасос получила развитие как самостоятельный жанр публичного театра, достигнув художественной зрелости в творчестве Лоне де Руэды и особенно М. Сервантеса. В Англии называется «интерлюдия», в Португалии «интремиш». В России И. появились в представлениях школьного театра в 16 в. В 19—20 вв. превратились в самостоятельные сценки с пением и танцами, получив распространение и в современном театре (например, в спектакле «Принцесса Турандот» К. Гоцци в московском Театре им. Вахтангова).
И. существовали и как вставные номера или сцены между актами оперы, балета. С 15 в. они вошли в практику музыкального театра Италии, позднее Англии, Франции и др. стран. Постепенно И. к спектаклю превратились в музыкально-сценические произведения с самостоятельным сюжетом. Нередко такие И. привлекали большее внимание публики, чем акты основного спектакля. В 17—18 вв. в Италии И. представляли собой маленькие оперы; часто они перемежали действие опер-сериа и имели контрастирующий с ними комический характер. Опера «Служанка-госпожа» Перголези, положившая начало развитию итальянской комической оперы и оказавшая большое влияние на формирование французской комической оперы, возникла как И. к опере «Гордый пленник» того же автора (1733). 2) Промежуточный эпизод между различными проведениями темы в фуге (См. Фуга); называется также интерлюдией.
|
Орфографический словарь Лопатина |
интерм`едия, интерм`едия, -и |
Словарь Даля |
жен., ·*лат. небольшое зрелищное (театральное) сочинение, написанное для представления посреди других двух зрелищ; оно, либо служит введением к другому представлению, либо относится до празднуемого торжества и пр. |
Словарь Ожегова |
ИНТЕРМ’ЕДИЯ [тэ ], -и, жен. Комическая пьеска, исполняемая между актами драматического представления. |
Словарь Ушакова |
ИНТЕРМ’ЕДИЯ [тэ], интермедии, ·жен. (·итал. intermedio) (театр., лит.). Небольшая комическая пьеска, обычно исполняемая между двумя актами драматического представления. |
Толковый словарь Ефремовой |
[интермедия]
ж.
1)
а) Самостоятельная сценка (обычно комического характера), исполняемая между действиями или в середине действия драмы, оперы и т.п.
б) Короткая комическая сценка, разыгрываемая клоунами (в цирке).
2) То же, что: интерлюдия (1). |
Литературная энциклопедия |
комические сценки, вставляемые между действиями основной пьесы. Через И., называвшиеся еще интерлюдиями (от латинского слова ludus — игра), в средние века проникает в мистерию светское начало, постепенно разлагавшее сюжет духовной драмы обличительно-шутовским жанром. Позже такие разрозненные сценки объединяются даже в небольшие комедийные пьески, разыгрываемые между действиями драмы или оперы. И. знала уже в XVII столетии и русская школьная драма Киевской духовной академии, где они назывались «междувброшенные забавные игралища». Но особое распространение как театрально-литературный жанр они получили в России в XVIII столетии, после того как Петербург в 1733—1735 посетила труппа итальянских комедиантов под управлением Аволия, дававшая представления при дворе Анны Иоанновны (публичного театра тогда еще не существовало). «Их репертуар, — говорит П. О. Морозов в своей „Истории русского театра“, — состоял из веселых комедий и И., к-рые чрезвычайно нравились императрице, потому что обыкновенно кончались потасовкой и палочными ударами». На русский яз. их переводил Тредьяковский. Для самой императрицы либретто составлялось академиком Штелиным на немецком яз. В жанре И. были сценки в характере commedia dell’ arte. В «Примечаниях на Ведомости» 1738 дается такое объяснение появления И. в Италии: «Тамошним жителям, к-рые всегда только о новых веселиях стараются, показалась совершенная (серьезная — Э. Б.) опера уже чрезмерно важна. Надобно было нечто вымышлять, чтобы смотрителей, к-рые представляемыми пристрастиями в особливое чувствие приводятся, во время самого действия могло несколько успокоить и при важных размышлениях увеселить некоторыми шутками. В самую оперу того примешивать без умаления ее красоты было не можно. Того ради выдумали новое представление, к-рое до оперы весьма не надлежит, но имеет особливое веселое содержание и может иногда на две, а иногда и на три части разделено быть. В таких И. выходят обыкновенно только две персоны, а именно буффо и буффа, к-рые какой-нибудь веселый случай представляют ариями и речитативами и чрез то как смотрителям, так и оперистам дают время к успокоению от важных представлений». Всего шире развил жанр И. английский театр. «Слово интерлюдия, — говорит Ал. Веселовский, —
540 рано делается в Англии чем-то вроде синонима драмы вообще; в привилегиях, выданных в разное время бродячим труппам актеров, как равно и в запрещениях, нередко налагаемых на свободное занятие их ремеслом, И. упоминается как особый род драматических, а именно, светских произведений. При дворе Генриха VII находилась целая труппа актеров, посвятивших себя исполнению одних интерлюдий; их отличительным именем было «The players of interludes». В патенте, данном в 1603 Шекспиру с товарищами, И. все еще упоминаются наряду с комедиями, трагедиями и «историями». Из авторов старинных английских И. XVI в. известен Джон Гейвуд (см.). В настоящее время И. называются вставные сценки между актами основной пьесы (напр. И. в постановке в московском театре им. Вахтангова пьесы Гоцци «Принцесса Турандот») или даже по ходу самой пьесы в тексте ее (напр. И.-пастораль «Исповедь пастушки» в опере Чайковского «Пиковая дама» или арлекинада в опере Леонковалло «Паяцы»). Библиография: Пекарский П. П., История Академии наук, т. I, 1870, и т. II, 1873; Веселовский Ал., Старинный театр в Европе, 1870; Морозов П. О., История русского театра, 1889; Сиповский В. В., Итальянский театр в С.-Петербурге при Анне Иоанновне, «Русская старина», 1900; Перетц В. Н., Итальянская интермедия 1730-х гг. в стихотворном переводе; Его же, Итальянские комедии и интермедии, представленные при дворе Анны Иоанновны в 1733—1735 гг. Эм. Бескин |
|
|
|
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:
будет выглядеть так: ИНТЕРМЕДИЯ
будет выглядеть так: Что такое ИНТЕРМЕДИЯ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|