Слово, значение которого вы хотите посмотреть, начинается с буквы
А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ы   Э   Ю   Я

И

Большая советская энциклопедия (БЭС)
I
        десятая буква русского алфавита. Видоизменённая старославянская кирилловская буква Н («иже»), восходящая к букве греческого унциала. Цифровое значение кирилловской Н — 8, глаголической 0110289533.tif — 20. В дореволюционном русском алфавите по цифровому значению называлась «и восьмеричное». Буква «И» обозначает нелабиализованную гласную переднего ряда верхнего подъёма. После твёрдых шипящих согласных «ш» и «ж» букве «И» соответствует в произношении гласная «ы» («жить», «жизнь» и др., где по правилам правописания не должна писаться буква «ы») и после твёрдой аффрикаты «ц» — в основе многих заимствованных слов («цифра», «циркуль», «медицина», «Франция» и др.).
II
        ицзу (самоназвание «чёрных И» — носу, других И — ачжэ, аси и др.), народ в Южном Китае. Живут главным образом в районе Ляншань (провинция Сычуань). Численность в КНР около 4,7 млн. чел. (1970, оценка), несколько тыс. живёт в ДРВ. Язык И относится к тибето-бирманской ветви китайско-тибетской семьи. У И сохраняются древние традиционные верования. Предками И были племена цуань (3 в. н. э.). В 7 в. шесть племён (чжао) образовали государство Наньчжао, существовавшее до середины 13 в. В этот период были созданы памятники культуры, эпические произведения, иероглифическая письменность. В районе Ляншаня у И до 50-х гг. 20 в. сохранялись специфический рабовладельческий уклад, племенная организация и касты. Рабовладельцами была вся каста «носу» — «чёрные И», рабами — касты «цюйно», «ацзя» и «сяси». Право на племенную организацию (защищала жизнь и интересы своих членов) имели только «носу» и «цюйно». Основное занятие южных И — мотыжное земледелие, северных и западных — также скотоводство.
         Лит.: Уиннингтон А., Рабы прохладных гор. пер. с англ., М., 1960; Народы Восточной Азии, М. — Л., 1965.
         Р. Ф. Итс.
Мультимедийная энциклопедия
"Должная справедливость", "долг", "чувство долга", "справедливость", "добропорядочность", "честность", "правильность", "принцип", "значение", "смысл" - одна из основополагающих категорий китайской философии, в особенности конфуцианства. Заключает в себе идею "правильного (чжэн) соответствия (и4)" содержания - форме, субъективных потребностей - объективным требованиям, внутреннего чувства справедливости - внешним императивам общественного долга. В Чжун юне (§ 20) дана лапидарная дефиниция: "Должная справедливость (и) - это соответствие (и4)", построенная, как и многие другие, на омонимичности соответствующих иероглифов и легшая в основу ряда последующих более развернутых определений "должной справедливости". В период формирования неоконфуцианства его патриарх Чжоу Дуньи, следуя лаконичности оригинала, канонизировал эту дефиницию в инверсированной форме: "Соответствие называется должной справедливостью" (Тун шу, § 3). Этимологически "и" восходит к сочетанию знаков "я" (во) и "баран" (ян). Последний, входя также в состав иероглифов "добро" (шань) и "красота" (мэй), несет представление об общепринятом "вкусе", охватывающем главные ценностно-нормативные сферы - этическую (шань), эстетическую (мэй) и деонтологическую (и). Интериоризация деонтологической нормы представленна в семантике "и" как общественный вкус ("баран"), ставший внутренним чувством ("я"). В самом общем антропологическом смысле "и" - неотъемлемый атрибут индивидуальной природы (син2) человека, одно из "пяти постоянств" (у чан) его существования наряду с гуманностью (жэнь), благопристойностью (ли2), разумностью (чжи4) и благонадежностью (синь2); в более конкретном социально-этическом смысле - нормы отношений между пятью парами социальных ролей: отца и сына, старшего и младшего братьев, мужа и жены, старшего и младшего, государя и подданного (Ли цзи, гл. "Ли юнь"); в еще более узком смысле - принцип поведения мужа, правителя или харазматического лидера. Стандартная терминологическая оппозиция "и - ли3" ("ли3" - "польза", "выгода") знаменует противопоставление морального долга эгоистической утилитарности, или обязанности по отношению к другому - соблюдению собственного интереса. В древних протоконфуцианских памятниках Ши цзине и Ши цзине "и" обозначает умение правителей и чиновников приносить благо своей стране. У Конфуция "и" становится ключевой характеристикой "благородного мужа" (цзюнь цзы), выражающей единство знания (чжи) и действия (син), основанное на благодати (дэ), реализующееся последством этико-ритуальной благопристойности (ли2) и направленное на осуществление дао (Лунь юй, VI, 20, II, 24, XVI, 11, XII, 10). Мэн-цзы радикально универсализировал "и" как одно из четырех начал исконно доброй (шань) человеческой природы - "стыдящееся и негодующее сердце" (Мэн-цзы, II А, 6, VI А, 6) и решительно отверг пользу/выгоду во имя должной справедливости и гуманности (Мэн-цзы, I А, 1), отличающих человека от животных (Мэн-цзы, IV Б, 19). Согласно Мэн-цзы, "должная справедливость - это путь человека" (Мэн-цзы, VI А, 11), совершенствование его "пневмы" (ци) осуществляется посредством "накопления должной справедливости" (Мэн-цзы, II А, 2). Главный оппонент Мэн-цзы в рамках конфуцианства - Сюнь-цзы, считая человеческую природу исконно "злой" и наделенной врожденным стремлением к пользе/выгоде, вместе с тем еще категоричнее определил и как основной человеческий признак (Сюнь-цзы, гл. 9), которому должно быть подчинено неискоренимое стремление к пользе/выгоде. Общеконфуцианское решение проблемы "и - ли3" дано в Да сюэ: "Не польза/выгода полезна/выгодна государству, а должная справедливость". Моисты в отличие от конфуцианцев, трактуя "ли3" как "приносящую радость" "общую пользу и взаимную выгоду", а не частный интерес и эгоистическую корысть, отвергли противопоставление "и - ли3" прямой дефиницией "и есть ли3". Согласно трактату Мо-цзы, "и" желанно небу и является "самым ценным в Поднебесной" (гл. 47). Воле Неба соответствует и всенародная польза/выгода (гл. 26), составляющая также один из трех главных гносеологических критериев (сань бяо) - "применимость" (юн) высказываний (гл. 35). Легисты близкий к моизму тезис о том, что "люди стремятся к пользе/выгоде, как вода вниз" (Шан-цзюнь шу, гл. 23), соединили с враждебным и моизму и конфуцианству определением и как пути (дао) "насилия и наказаний" во имя абсолютной власти и унифицированной "законности" (фа). В противовес всем указанным школам представители даосизма, отстаивая идеал естественной незаинтересованности одновременно подвергли критике как пользу/выгоду, так и должную справедливость. Согласно Дао дэ цзину (§§ 18, 19, 38), и - результат "упразднения великого дао", то есть одна из ступеней общей деградации в мире: "За утратой дао следует благодать, за утратой благодати следует гуманность, за утратой гуманности следует должная справедливость, за утратой должной справедливости следует благопристойность. Благопристойность - это истощение верности (чжун1) и благонадежности (синь), голова смуты". В отличие от Дао дэ цзина, проводящего тонкие градации упадка, четко разграничивающего "нецеленаправленную" (у и вэй) гуманность и "целенаправленную" (ю и вэй) должную справедливость, в Чжуан-цзы провозглашен отказ от различения "жэнь1" и "и", сопровождающийся призывом "забыть должную справедливость". Дун Чжуншу, привнесший в официализированное конфуцианство некоторые легистские и моистские идеи, сочетал радикальную формулу "Гуманный делает правильным свое соответствие ("и6" здесь синоним "и4") и не помышляет о своей пользе/выгоде" с признанием за последней регулятора телесной жизни: "Должная справедливость пестует сердце (синь), польза/выгода пестует тело (ти). В теле самое ценное - сердце, поэтому в пестовании самое важное - должная справедливость". Усвоение даосских идей неоконфуцианством выразилось, в частности в признании Шао Юном совершенномудрых способными "отрешиться и от пользы/выгоды, и от должной справедливости". Другой создатель неоконфуцианства Чжан Цзай пошел на сближение с моизмом в тезисе "Должная справедливость обобщает (гун1) пользу/выгоду Поднебесной" (Чжэн мэн, гл. "Да и" - "Великие перемены"). Открыто в защиту принципа общей пользы/выгоды выступили Ли Гоу, Ху Хун, Чэнь Лян, Е Ши. Ху Хун наиболее четко провел различие между частной и общей формами пользы/выгоды. Основоположник неоконфуцианской ортодоксии Чэн И прямо отождествил должную справедливость с общественно-альтруистическим (гун1), а пользу/выгоду - с частно-эгоистическим (сы) началом, допустив, однако, возможность их гармонии и полезность/выгодность соблюдения должной справедливости. Ван Чуаньшань соотнес последнюю с дао человека, а пользу/выгоду с его жизненными "функциями" (юн). Янь Юань, утверждавший, что "благодаря должной справедливости осуществляется польза/выгода", переиначил формулу Дун Чжуншу в призыв "делать правильным соответствие (и4), помышляя о пользе/выгоде". В целом неоконфуцианство выработало широкий спектр трактовок соотношения должной справедливости и пользы/выгоды - от абсолютного превознесения первой и умаления второй до их уравнивания, хотя неоконфуцианская ортодоксия всегда отстаивала примат и. ЛИТЕРАТУРА Древнекитайская философия, тт. 1-2. М., 1972-1972 Древнекитайская философия. Эпоха Хань. М., 1990 Китайская философия. Энциклопедический словарь. М., 1994 Фэн Юлань. Краткая история китайской философии. СПб, 1998
В. Д. Гладкий. Древний мир. Энциклопедический словарь
    И, ХОУ-И — в др.-кит. миф. культурный герой, сын верхов. божества Ди-цзюня, посланный на землю для избавл. людей от стихийных бедствий и очищения земли от чудовищ.
Русская цивилизация
буква иже, гласная, в русской азбуке десятая, под титлою в церковном счислении восемь, а со знаком восемь тысяч. До реформы алфавита 1917 — 18 перед гласной заменялась буквой i (и десятеричное). В церковном счислении означало десять, десять тысяч.
Идеографический словарь
^ вместе
^ взаимно, независимо от
<--> или (только)
коньюнкция, | и - вместе с (связывает однородные независимые
элементы).
v множество (матем).
паратаксис (грам).
скреститься.
запятая.
последовательность, умножение, необходимый
дополнительный
см. направленный, независимый, объект
Орфографический словарь Лопатина
и, и 1, нескл., с. (название буквы)
и, и 2, союз и частица
Словарь Даля
И, буква иже, гласная, в русской азбуке девятая, в церковной десятая; под титлою в церк. счислении, восемь, а со знаком восемь тысяч; в круге и пр. см. А. Перед гласною заменяется буквою І, а после гласной, сливаясь с нею, принимает кратку: Й. В ·*новг. говоре (как в ·*малорос.) часто заменяет е: хлиб, сино, потить и пр. І, <буква И десятиричное>, гласная, в русской азбуке счетом десятая (в церк. одиннадцатая) буква, десятеричное i, в церк. счислении десять, десять тысяч. В письме ставится перед гласными, и в слове мір, свет и люди. Сомнительно, чтобы правильно было писать Владимір, вероятнее мир. И, союз означающий соединение, совокупление предметов, понятий, предложений: да, также, еще, с, вместе. Шар земной состоит из суши и воды. Я и ты и он, мы пойдем в поле. Истина и добро нераздельны. Прошу любить и жаловать. Дешево и прочно. Ах и ох не пособники.
Хотя, хотя и, хотя бы. Тут и слизнешь, так ничего не возьмешь. И знаешь, да не взлаешь.
Даже. Давал и пять, и шесть, да не берет. И не думай, и не затевай.
И так, и потому, выражает продолжение, последствие чего; следовательно, посему; иногда, и вместо и потому. Он обещал, и верно придет. Предложение начинают союзом и, если прямо выражается совокупность, совместность, или условно и противоположно союзам: да, но, однако. И я, и ты, и все мы пойдем. И хочется, и колется, и матушка не велит. И хочет, и не хочет, и сам не знает, чего хочет. И всяк споет, да не как скоморох. И купил бы, да купила нет. И на добра коня спотычка живет. В выражении: И какая тебе охота с ним связываться! союз приближается, по смыслу, к междометью. И вдоль и поперек. Что посеяно, то и взойдет (и вырастет). Мышь сыта, и мука горька. Приелось толокно, в горле першит. Море, что горе: и берегов не видно. В дураке и царь (и Бог) не волен. Кто чем торгует, тот тем и ворует.
И, межд. произносится протяжно, выражая: изумление, укор, сомнение. И! неужто И, полноте, быть не может!
Словарь Ожегова
И, союз.
1. Одиночный или повторяющийся, соединяет однородные члены предложения, а также части сложносочинённого предложения. Теория и практика. Русский солдат и храбр, и вынослив. Появились надежды, и он вновь стал весел.
2. Открывает собою предложения эпического, повествовательного характера для указания на связь с предшествующим, на смену событий. И настало утро. И грянул бой.
3. Внутренне связывает сообщение с предшествующей ситуацией, предопределяющей положительную или отрицательную оценку. И вы ещё будете спорить?! (т. е. предшествующая ситуация предопределяет отрицательную оценку возможности вступления в спор). И вы согласились?! (т. е. из-за того, что предшествовало, не нужно было соглашаться). И как умел он рассказывать! (т. е. в нём было ещё что-то хорошее).
• И вот, союз то же, что и в результате. Она ушла, и вот я один.
И... да (а, но), союз выражает уступительные отношения. И жаль друга, да (а, но) нечего делать.
И... так, союз (разг.) выражает уступительные отношения при неодобрении того, о чём сообщается в придаточном предложении. И обманет, так не признается. И не пускали гулять, так нет убежал.
II. И, частица. Выражает полноту и категоричность отрицания, выделяя в нём главное. И копейки не даст. Ты и не проси.
III. И, межд. [произн. протяжно ]. В начале предложения в реплике выражает увещевание или несогласие. И, полно!
Словарь синонимов Абрамова
да, (а) также, равно, равным образом.
Словарь Ушакова
И, нескл., ср. название буквы "и", название соответствующего звука ·и·др. ·знач.; ·срн. а1
• И восьмеричное - см. восьмеричный. И десятеричное - см. десятеричный. И краткое - см. й.
II. И (·без·удар.), союз.
1. соединительный. употр. для соединения однородных членов предложения или целых предложений как главных, так и придаточных. «Она забыла стыд и честь.» Пушкин. «Старость ходит осторожно и подозрительно глядит.» Пушкин. Рассказывать просто и без прикрас. «В ушах у гостя затрещало, и закружилась голова.» Крылов. «Он... лег на спину, прислушиваясь к тому, как благотворно действует лекарство и как оно уничтожает боль.» Л.Толстой.
2. присоединительный. употр. для присоединения предложений или отдельных членов предложения, дополняющих, развивающих высказанную мысль. - А добродетельный человек все-таки не взят в герои. «И можно даже сказать, почему не взят.» Гоголь. Вчера получил денежный перевод, и очень кстати, потому что сидел без денег.
Начинает реплику, присоединяющую что-нибудь новое к предшествующему, восполняющую его (·разг. ). «"И вот моя жизнь!", подумала Лизавета Ивановна.» Пушкин.
Присоединяет предложение или член предложения, противопоставляемые предшествующей мысли. «- Она разливала чай и получала выговоры за лишний расход сахара; она вслух читала романы, и виновата была во всех ошибках автора; она сопровождала графиню в ее прогулках, и отвечала за *****
лаять, и визжать, и рваться.» Крылов. «И пращ, и стрела, и лукавый кинжал щадят победителя годы.» Пушкин. «Откуда возьмется и надутость и чопорность!» Гоголь.
4. Повествовательный. употр. в начале предложения для указания на последовательное развитие, смену событий, действий и придает речи эпически-спокойный или торжественный тон (·нар.-поэт. ·прост. и ·книж. ·торж. ). - И Вот ты себе живешь в тюрьме, покамест в суде производится твое дело. «И пишет суд: препроводить тебя из Царево-Кокшайска в тюрьму такого-то города... И ты переезжаешь себе из тюрьмы в тюрьму.» Гоголь. - Жили-были три брата, и жили они очень бедно. «И нашли гору золота.» Сказка.
5. усилительный. употр. для усиления выразительности в начале восклицательного предложения. «И этот мерзавец смеет уверять в своей добросовестности! И пел же он! - Не прошло трех недель с той поры, как она в первый раз увидела... молодого человека, и уже она с ним в переписке, и он успел вытребовать от нее ночное свидание.» Пушкин.
В начале вопросительного предложения употр. для усиления вопроса, его выразительности, близко по значению к "неужели". «И вы поверить мне могли, как семилетняя Аньеса?» Пушкин. «- И до такой ничтожности, мелочности, гадости мог снизойти человек? мог так измениться? И похоже это на правду?» Гоголь.
Соединяя или присоединяя предложения или отдельные части предложения и повторяясь перед каждым из них, усиливает в то же время выразительность речи (·поэт. и ·ритор. ). Не стыдно ли, не позорно ли сидеть и слушать подобные мнения, и не протестовать, и давать своим молчанием повод думать, что сам их разделяешь? *****
слова, перед которым стоит, как бы выделяющей его, указывающей, что в нем сосредоточивается сила выражения. «- Денег на черный день не припасено... Да как их и припасешь на таком жалованьи?» А.Островский.
То же в значении "даже", резко подчеркивая то слово, перед которым стоит. «После ужина Ноздрев сказал Чичикову: Вот тебе постель! не хочу и доброй ночи желать тебе!» Гоголь. И на солнце есть пятна. Неужели ты и этого не знаешь?
9. употр. в значении частицы, одновременно и присоединительной и усилительной, соединяя в себе значения и "еще" и "даже". «Что, ежели, сестрица, при красоте такой и петь ты мастерица?» Крылов.
10. В ·знач. присоединительно-заключительной частицы перед глаголом обозначает соответствие случившегося тому, что ожидалось, что изложено выше. Так оно и случилось. Он и вышел (как советовали или как сам решил).
III. И, межд. (произносится протяжно) (·прост., ·обл. ). Восклицание, стоящее в начале реплики и означающее возражение на слова собеседника, несогласие с его оценкой; по ·знач. соответствует: да что ты? ну! эх! «- Как хороша была Елецкая! - И, мой милый! что в ней хорошего?» Пушкин. «И, полно! что за счеты!» Крылов.
Толковый словарь Ефремовой
1. буква
Десятая буква русского алфавита.
2. союз
1)
а) Употр. при соединении однородных членов предложения и предложений, представляющих собою однородные сообщения.
б) Употр. при перечислении однородных членов предложения или придаточных предложений.
2) Употр. при соединении предложений, связанных друг с другом временными отношениями.
3) Употр. при соединении предложений, связанных друг с другом причинно-следственными отношениями.
4) Употр. при соединении предложений и членов предложения, представляющих собою противопоставляемые высказывания; соответствует по знач. союзам: а, но, однако.
5) Употр. при присоединении предложений и членов предложения, развивающих, дополняющих или поясняющих ранее изложенную мысль или обобщающих предшествующее высказывание.
6) Употр. при присоединении предложений и членов предложения, указывая на неожиданность или внезапность наступления какого-л. действия или состояния.
7) Употр. при усиления выразительности или при подчеркивании связи с предыдущим высказыванием.
3. частица
Употр. при подчеркивании или при усилении смысла отдельного слова или целого высказывания; соответствует по значению сл.: также, даже, уж, хотя.
4. межд. разг.
Употр. при выражении несогласия со словами собеседника или при возражении ему (обычно в начале реплики).
Этимологический словарь Крылова
Союз, имеющий индоевропейскую природу и восходящий, по всей видимости, к индоевропейскому ei (в греческом ei – "если").
Хакерский сленг
i
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:

будет выглядеть так: И


будет выглядеть так: Что такое И