Слово, значение которого вы хотите посмотреть, начинается с буквы
А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ы   Э   Ю   Я

ТОДОРОВ

Большая советская энциклопедия (БЭС)
I
Тодоров
        Петко Юрданов (26.9.1879, г. Елена, — 14.2.1916, Шато-д'Э, Швейцария), болгарский писатель. Изучал право, литературу, философию во Франции, Швейцарии, Германии. В 90-е гг. находился под влиянием социалистических идей. Печатался с 1894. Ранние очерки и стихи проникнуты симпатиями к пролетариям. С начала 900-х гг. увлекался немецкой идеалистической философией, испытал влияние модернизма. Сборник рассказов «Идиллии» (1908) содержит стилизованные легенды из сельской жизни. В драмах «Строители» (1902), «Страхил — страшный гайдук» (1905), «Первые» (1907) раскрываются острые нравственные и социальные конфликты. Поддерживал связи с М. Горьким, содействовал укреплению болгаро-русских отношений. Ему принадлежит труд «Славяне и болгарская литература» (опубл. 1944).
         Соч.: Събрани произведения, т.1—3, София, 1957—58; Писма, София, 1966.
         Лит.: Георгиев Л., Петко Ю. Тодоров, София, 1963.
II
Тодоров
        Станко (р. 10.12.1920, Кленовик, ныне Колош, Перникский округ), государственный и политический деятель НРБ. Родился в семье рабочего-горняка. В 1936—41 работал в швейных мастерских Софии. Участвовал в прогрессивном молодёжном движении. В 1941 призван в армию, откуда бежал (1943). С 1943 член компартии Болгарии (БКП). Участвовал в подготовке и проведении Сентябрьского народного вооружённого восстания 1944 (См. Сентябрьское народное вооружённое восстание 1944). С конца 1944 до 1947 работал в Софийском окружном комитете и ЦК Рабочего молодёжного союза, в 1947—50 секретарь ЦК этого союза. В 1950 секретарь Софийского окружного комитета БКП, в 1950—52 1-й секретарь Бургасского окружного комитета БКП. С 1954 член ЦК БКП. В декабре 1959 — ноябре 1961 кандидат в член Политбюро, с ноября 1961 член Политбюро ЦК БКП. В 1957—59, 1966—71 секретарь ЦК БКП. Депутат Народного собрания с 1952. В 1952—57 министр земледелия, в 1959—66 заместитель председателя Совета Министров, одновременно (в 1959—62) председатель Госплана. С июля 1971 председатель Совета Министров НРБ. Награжден 2 орденами Георгия Димитрова (1959, 1970).
        С. Тодоров.
Ономастикон
• Отчество от мужского имени Тодор (у западных и южных славян), соответствующего русскому каноническому мужскому имени Феодор. • Отчество от мужского имени Тодор (у западных и южных славян), соответствующего русскому каноническому мужскому имени Феодор (из греч. - «божий дар»). (Н)
Культурология. XX век. Энциклопедия
        (Todorov) Цветан (р. 1939) - франц. структуралист, теоретик культуры. В центре его теории символов находятся проблемы эстетики и поэтики, специфики творч. процесса и восприятия искусства. Его перу принадлежат труды, посвященные Боккаччо, Руссо, Бахтину, поэтике прозы и лит. жанрам, интерпретации знаков и значений в искусстве. В книге “Символизм и интерпретация” (1978) Т. выдвигает гипотезу о сосуществовании разл. теорий символов в истории культуры, к-рое оказалось возможным благодаря принципу дополнительности, обеспечивающему плюрализм интерпретаций худож. творчества. Он сопоставляет две стратегич. линии интерпретации зап. цивилизации — истор., связанную с патристич. традициями толкования Библии в классич. филологии, и теор., направленную на анализ лингвистич. структур.
        В структурной лингвистике различаются три уровня символизации: лексич., смысловой и контекстуальный. Т. исходит из того, что в лит-ре косвенный смысл высказывания, символика речи всегда важнее прямого смысла. Источники различий между прямым и косвенным смыслом текста, выраженным и подразумеваемым на лексич. уровне, многообразны. Они имеют временной аспект (выраженное предшествует подразумеваемому), лингвистич. основу (прямой смысл основан на словах, косвенный — на звуке, фразе или произведении в целом), способ восприятия (выраженное воспринимается благодаря правилам грамматики, подразумеваемое — исходя из общего контекста). Рез-т этих различий — оппозиция между простым пониманием текста, связанным с прямым смыслом, и тем особым шармом, к-рый рождается в рез-те символич. интерпретации его косвенного смысла в метафорах, аллюзиях, аллегориях, эвфемизмах, гиперболах, иронии. Косвенный смысл может быть центростремит. (внутренне присущим произведению) и центробежным, возникающим в рез-те включения произведения в более широкий контекст.
        Т. считает сравнение знака и символа принципиально неправомерным: это феномены разнопланового порядка, как солнце и растения. В сопоставлении же нуждаются символы и ассоциации. Ассоциации возникают не между означаемым и означающим, а между словами и фразами в рез-те соотношения, подчинения, детерминизма, обобщения, заключения. Ассоциация дискурсивна, в речи присутствуют оба ее объекта. Символ же упоминает лишь один из объектов: в рез-те воспринимающий понимает речь, но интерпретирует символ. Производство и восприятие символов — две стороны одного процесса, их нужно изучать симультанно: текст или речь становятся символическими, когда путем интерпретации мы выявляем их косвенный смысл. Типы речи тесно связаны со способами ее интерпретации: эпич., лирич., драматич., эпистолярным, научным, дидактич., истор. и т.д. Обобщение этих способов Т. считает задачей частной теории, тогда как общей теорией является лингвистич. символизм.
        Текстуальные признаки символа делятся на синтагматич. (сравнение внутри совр. контекста) и парадигматич. (сравнение с коллективной памятью). Синтагматич. признаки характеризуются нехватками (противоречиями) и излишествами (повторами, тавтологией). Парадигматич. признаки ориентированы на “культурное правдоподобие” — совокупность норм и ценностей, уместных в данном об-ве в опр. истор. момент его развития. Парадигматич. и синтагматич. контексты раскрывают природу косвенного смысла, способного накладываться на любой текст, как это происходит в ре-лиг. и психоаналитич. интерпретациях, при эзотерич. чтении, в алхимии, астрологии.
        Идеи синтеза структуралистич. и историко-содержат. подходов к лит-ре Т. развивает в книге “Жанры речи” (1978). Он рассматривает лит-ру как структурную и функциональную целостность. Ее функциональная сторона включена в более широкую систему, социо-культурный контекст. С ней будут связаны исследования соотношения подражания и вымысла в истории лит-ры. Структуралистский анализ сосредоточится на системе и форме произведений искусства, проблемах языка и поэтики. Структуралистское определение литры как самодовлеющей языковой системы дополнится концепцией лит-ры как открытой системы, включающей в себя такие жанры, как публицистика, полит, и юрид. лит-ра, пословицы, загадки, считалки и т.д. В отличие от структуралистских конструкций постмодернизм в лит-ре ведет читателя от неизвестного к непознаваемому. Конструирование оказывается невозможным, как при шизофрении, происходит деконструкция чтения.
        Не ограничиваясь исследованием лингвистич. и эстетич. функций речи, Т. разрабатывает проблемы истор. эволюции места и роли речевого акта в контексте культуры, этич., полит., социальные функции речи. В книге “Завоевание Америки. Проблема другого” (1982) Т. рассматривает историю открытия Америки Колумбом как модель человеч. отношений на стыке ср.-вековья и Нового времени, двух культур — европ. и инд. Названия глав книги соответствуют этапам отношения к другому человеку, другой культуре: “Открыть — завоевать — полюбить — узнать”. Эту цепочку автор рассматривает как переплетение этич., эстетич., семиотич. категорий, позволяющих адекватно интерпретировать знаки, раскрывать символич. смысл коммуникации, изучать герменевтич. и риторич. аспекты речи.
        Задаваясь вопросом, почему испанцам удалось победить индейцев, Т. выдвигает гипотезу, что это оказалось возможным благодаря коммуникативному превосходству европейцев и их системы знаков. Знаки у аборигенов как бы автоматически вытекали из мира, они не направлены на манипулирование другими людьми. Европ. же знаковая система имеет целью диалог с человеком, а не с миром. Испанцы превзошли индейцев в межличностной коммуникации, оказались активнее и стали победителями. Но победа эта проблематична: завоевав мир, европейцы утратили возможность интегрироваться в него. Мечта о добром дикаре была иллюзорной: мертвый или ассимилированный абориген свидетельствовал о том, что победы чреваты поражениями. Пафос эстетики Т. — в призыве к пониманию других культур, их познанию, любви к ним.
        Место совр. культуры — между логосом и мифом, наукой и искусством. Дополняя друг друга, они позволяют познать себя и других, сопротивляться тоталитарной власти, вытесняя ее с истор. сцены при помощи культуры. Полюбить, узнать и покорить других можно только путем диалога культур, признания их равенства на основе различия. Синтезу всего лучшего, что накоплено мировыми культурами Запада и Востока, Севера и Юга, способствует развитие искусством и эстетикой импровизационно-адаптационных возможностей человека.
 
Соч.: Symbolisme et interpretation. P., 1978; Les genres du discour. P., 1978; La conquete de 1'Amerique. La question de 1'autre. P., 1982; Face a 1'extreme. P., 1991; Les morales de 1'histoire. P., 1991.
 
Н.Б. Маньковская
Литературная энциклопедия
Петко Ю. [1879—1916] — болгарский писатель. Р. в г. Елена; умер от туберкулеза в Швейцарии. Среднее и высшее образование получил во Франции, Германии и Швейцарии. Некоторое время изучал сочиненения К. Маркса и Фр. Энгельса, но скоро отошел от марксизма. Т. отрицал капиталистический путь и идеализировал патриархальный быт деревни. В его творчестве это сказалось в отходе от действительности в мир народно-поэтической легенды, к «народности», в своеобразно-романтическом ее восприятии. Как писатель Т. известен небольшими по объему и очаровательными по форме рассказами «Идиллии» [1908], а также своими драмами. Основное содержание всех произведений Т., за исключением драмы «Първите» [1912|, — эксплоатируемая кулаком болгарская деревня, борющаяся со своими насильниками, к-рую Т. показывает в характерно-романтической дымке, сквозь призму народно-поэтической фантастики. «Идиллии» Т. представляют собою большей частью рассказы из жизни патриархальной болгарской деревни, заимствованные автором из фольклора («Орисници», «Змейно», «Над черкова» и др.). В них автор на фоне картин сельской природы и крестьянского быта вырисовывает своеобразные и оригинальные фигуры своих героев из крестьянской среды. Среди «Идиллий» Т. имеется несколько рассказов, представляющих собою развернутые поэтические аллегории («Радость», «Борьба» и др.). В героях своих рассказов Т. обыкновенно рисует незаурядные поэтически настроенные натуры. Они жаждут простора и воли, но не могут выступить против окружающей действительности. Они пассивно подчиняются своей «орисии», т. е. предопределению судьбы,
286 и, переживая тяжелую внутреннюю драму, остаются одинокими. Одиночество — основной мотив творчества Т. на первом этапе его развития. Более популярен в Болгарии Т. своими драмами: «Зидари» (Строители, 1899), «Страхил страшен хайдутни» [1903], «Самодива» [1904], «Невяста Боряна» [1907], «Змейова сватба» [1910] и «Първите» (Первые, 1912). По содержанию в большинстве они представляют собою драматизированную обработку народно-фантастических, песенных, сказочных и балладных сюжетов, развертывающихся на фоне патриархального народного быта. Наконец, позднейшая драма Т. «Първите» представляет собой в молодой болгарской лит-ре лучший, если не единственный в своем роде образец социальной драмы: автор дает в ней страничку из истории классовой борьбы в Болгарии до освобождения от турецкого гнета. Преждевременная смерть поэта прервала его работу на этом этапе развития, когда от фантастической романтики он решительно переходил к реализму и боевым социальным проблемам. Однако и то, что успел дать Т., свидетельствует о его выдающемся литературно-художественном даровании. Исключительная художественность языка, колоритность стиля, живописность образов, пронизывающий его творчество лиризм и глубокое чувство природы делают Т. одним из наиболее выдающихся и оригинальных мастеров художественного слова в болгарской литературе. Библиография: Д-р К. Кръстев (В. Миролюбов), Певец на воля к младост, в его кн. «Млади и стари», София, 1906, стр. 47—93; Его же, Петко Тодоров, «Демократически преглед», год VII, София, 1909, кн. 7; Протич А., Драмите на П. Ю. Тодоров, в его кн.: Искусство, театър и литература, София, 1907; Ангелов Б., Идилиите на П. Ю. Тодоров, «Демократически преглед», год VII, София, 1909, кн. 5; Его же, Българска литература, ч. II, София, 1924, стр. 358—360. Н. Державин
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:

будет выглядеть так: ТОДОРОВ


будет выглядеть так: Что такое ТОДОРОВ