Слово, значение которого вы хотите посмотреть, начинается с буквы
А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ы   Э   Ю   Я

РУФИН

В. Д. Гладкий. Древний мир. Энциклопедический словарь
    РУФИН Аквилейский (ок. 345 — 410) — лат. писатель. Вначале ближайший друг Иеронима, а после 1-го церк. диспута об учении Оригена (ок. 400) — злейший его враг. В Александрии Дидим Слепой склонил Р. в лагерь оригенистов. Благодаря многочисл. лат. переводам греч. бого-слов. соч., сделанным Р., до зап. средневековья была донесена богослов. экзегетич. и аскетич. мысль и науч. методы греч. теологии. Р. переводил труды Оригена, «Церковную историю» Евсевия (с добавл. перевода одноим. соч. Геласия из Кесарии — Иудея), произв. Василия Великого, Григория Назианзина и пр. Переводы Р. неравноценны по уровню. Напр., при переводе соч. Оригена Р. устранял высказывания, содержащие еретич. представл., полагая, что они явл. позднейшей еретич. интерполяцией.     Значение его переводов определ. тем, что греч. оригиналы зачастую утеряны. Для хар-ристики совр. Р. эпохи представляют интерес его «Апология к папе Анастасию» (400) и «Апология от нападок Иеронима» (401), в к-рых он защищает свой перевод Оригена и свое понимание ортодоксальности.
Античные писатели
    Руфин, Тирраний; Rufinus, Tyrranius, из Аквилеи, 345–410 гг. н. э., латинский христианский писатель. Родился в Аквилее, учился в Риме, откуда уехал на Восток, сначала в Египет, а потом в Вифлеем, где он встретился с Иеронимом, с которым вначале был дружен, а затем поссорился. Спор этот занял многоместа в творчестве обоих писателей. Р. возвратился в Италию, перед натиском Алариха бежал из Рима. Умер в Мессине. — Самостоятельные сочинения Р. ограничиваются предисловиями к произведениям, которые он переводил с греческого на латынь, несколькими эгзегетическими сочинениями, трактатом о символе и апологией (защитой от нападок Иеронима). Заслуги Р. как переводчика чрезвычайно велики. Многие сочинения Оригена сохранились только в его переводе.. Сверх этого он перевел на латинский язык: Об истинной вере (De recta fide), приписываемое Адамантию, Recognitiones, представляющие собой часть Климентин, монастырские уставы и несколько гомилий Василия, 9 гомилий Григория Богослова, сентенции Эвгария Секста, Церковную историю Евсевия Кесарийского, которую он дополнил, а также Историю монахов в Египте. Наряду с иеронимом, Р. является наиболее выдающимся переводчиком патристической эпохи.
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:

будет выглядеть так: РУФИН


будет выглядеть так: Что такое РУФИН