Слово, значение которого вы хотите посмотреть, начинается с буквы
А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ы   Э   Ю   Я

РАГИМ

Большая советская энциклопедия (БЭС)
        Мамед (литературное имя; полное имя Мамед Рагим Аббас оглы Гусейнов) [р. 7(20).4.1907, Баку], азербайджанский советский поэт, заслуженный деятель искусств (1940) и народный поэт Азербайджанской ССР (1964). Печатается с 1926. Автор сборников стихов «Желания» (1930), «Таран» (1942), «В объятиях Дона» (1943) и др. Поэма «Бессмертный герой» (1933) посвящена С. М. Кирову. Трилогию составляют поэмы «Над Ленинградом» (1948; Государственная премия СССР, 1949) — о защитниках города-героя, «На Апшеронской земле» (1950) — об азербайджанских металлургах и «Над Каспием» (1958) — о нефтяниках. Пьеса «Хагани» (1955) написана об азербайджанском поэте 12 в. Переводит на азербайджанском язык сочинения Ш. Руставели, А. Навои, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, И. В. Гёте, Ш. Петёфи, О. Туманяна, А. Т. Твардовского и др. Награжден 2 орденами Ленина, орденом Трудового Красного Знамени и медалями.
         Соч.: Сечилмиш эсэрлэри, ч. 1—3, Бакы, 1967; Даягым, Бакы, 1971; Лимон вэ чаj, Бакы, 1972; в рус. пер. — Избранное, М., 1950; Надежда. Стихи и поэмы, М., 1967; Азербайджанская кантата, М., 1972.
         Лит.: Очерк истории азербайджанской советской литературы, М., 1963; Ариф М., Шаир Мэммэд Раhим, Бакы, 1957.
         А. Гусейнов.
        Мамед Рагим.
Литературная энциклопедия
Мамед [1907—] — азербайджанский тюркский советский поэт. Выступил в печати в 1926. Начал, как и многие, с интимно-лирических мотивов; постепенно перешел к социально-политическим темам. Первая его книга стихов «Арзулар» (Желания) вышла в 1930, вторая книга «Икинджи Китаб» (Вторая книга) — сборник поэм и стихотворений — в 1933. Содержание его произведении: борьба за нефть и в известной степени показ колхозного строительства, антирелигиозная пропаганда. Воспевая Октябрьскую революцию, поэт жалеет, что поздно родился и не мог лично участвовать в октябрьских событиях. Нередко в произведениях Р. ощущается разрыв между формой и содержанием, иногда творческие приемы его примитивны. Лучшими произведениями поэта являются: «Иран», «Хаспуш» (Жулик), «Йени ил» (Новый год) и др. Для Рагима характерно применение различных метров и стремление обогатить язык живой народной лексикой. Некоторые из его стихов переведены на армянский и русский языки. Рагим перевел ряд стихотворений В. Маяковского, А. Гидаша, Д. Бедного, Блока и др. Библиография: II. Назим А., Мехти Г., Кулиев М., Статьи в газетах и литературных журналах за период 1927—1934. Дж. Акрем
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:

будет выглядеть так: РАГИМ


будет выглядеть так: Что такое РАГИМ