|
|
|
|
|
ПИЛЬ |
Большая советская энциклопедия (БЭС) |
(Peel)
Роберт (5.2.1788, Бери, Ланкашир, — 2.7.1850, Лондон), государственный деятель Великобритании. В 1809 был избран в парламент от партии Тори. В 1812—18 министр по делам Ирландии; сторонник репрессий против участников крестовых волнений. В 1822—27 и 1828—30 министр внутренних дел. Возглавлял группу так называемых умеренных тори, выступавших за некоторые экономические уступки торгово-промышленной буржуазии при сохранении политического господства крупных землевладельцев и финансистов. Под давлением развернувшегося в Ирландии национально-освободительного движения в апреле 1829 провёл билль об эмансипации католиков, по которому католики получили пассивное избирательное право. В 1834—35 и в 1841—46 премьер-министр. В 1844 добился принятия акта, установившего твердую норму металлического обеспечения банкнот. В июне 1846, осуществляя программу фритредеров (См. Фритредеры), провёл в интересах промышленной буржуазии отмену хлебных законов (См. Хлебные законы), после чего были значительно снижены тарифы на ввоз многих видов продовольствия и сырья. Мероприятия П. вызвали резкое недовольство тори-протекционистов и привели к расколу партии тори. Сторонники П. (так называемые пилиты) вошли в состав преобразованной в середине 19 в. партии вигов (См. Виги), получившей название Либеральной партии (См. Либеральная партия).
Лит.: Sir Robert Peel. From his private papers, ed. by Ch. S. Parker. v. 1—3, N. Y., 1970; Gash N., Politics in the age of Peel, N. Y., 1971.
|
Орфографический словарь Лопатина |
пиль, пиль, неизм. (команда) |
Словарь Даля |
ПИЛЬ, повел., нескл., ·*франц., охот. вперед! бери! окрик на собаку, которая сделала стойку. |
Словарь Ушакова |
ПИЛЬ, межд. (·франц. pile, ·букв. хватай!, грабь!) (охот.). Приказание собаке броситься на дичь. |
Толковый словарь Ефремовой |
1. предикатив
Команда собаке броситься на дичь как действие.
2. межд. разг.
Употр. как команда собаке броситься на дичь. |
Имя собственное в русской поэзии 20 в |
(Гарри Пиль (1893-?) - нем. киноактер; в знач. нариц.) На улицах, / под руководством / Гарри Пилей, / расставило / сети / Совкино, - / от нашей / сегодняшней / трудной были / уносит / к жизни к иной. / Там / ни единого / ни Ваньки, / ни Пети, / одни / Жанны, / одни / Кэти. Ирон. М927 (309); Белые / обои / кари - / в крапе мух / и в пленке пыли, / а на копоти / и гари / Гаррей / Пилей / прикрепили. Ирон. М928 (337) |
|
|
|
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:
будет выглядеть так: ПИЛЬ
будет выглядеть так: Что такое ПИЛЬ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|