Слово, значение которого вы хотите посмотреть, начинается с буквы
А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ы   Э   Ю   Я

НИДЕРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК

Большая советская энциклопедия (БЭС)
        голландский язык, язык голландцев (См. Голландцы), официальный язык Нидерландов, один из двух государственный языков Бельгии. Распространён также в США, Вест-Индии. Число говорящих на Н. я. около 14 млн. чел. (1970, оценка). Относится к западногерманской группе индоевропейской семьи языков. Распадается на группы диалектов: северо-западные (североголландские), южно-центральные (брабантские и восточно-фламандские), юго-западные (западно-фламандские и зеландские), северо-восточные (саксонские), юго-восточные (лимбургские). Фонетические особенности: наличие глухих взрывных согласных р, t, k, богатство дифтонгов. Ударение силовое (падает обычно на корневой слог). Язык аналитического типа. Система склонений бедна падежной флексией (в существительном общий и притяжательный, в личном местоимении — субъектный и объектный падежи). На базе мужского и женского рода формируется общий род, противостоящий среднему. Прилагательные не склоняются. Глаголы имеют 2 простые и 6 сложных временных форм, 2 залога (действительный и страдательный), 3 наклонения (изъявительное, повелительное, сослагательное). Единая наддиалектная норма литературного языка складывается в 17 в. Однако, в письменной и устной разновидностях литературного языка существуют территориальные различия. Графика на латинской основе. В постановке и раскрытии наиболее существенных проблем изучения истории Н. я. сыграла работа Ф. Энгельса «Франкский диалект» (1 изд., 1935), в которой рассматриваются также вопросы фонетики, морфологии, лексикологии Н. я.
         Лит.: Энгельс Ф., Франкский период, Маркс К., Энгельс Ф., Соч., 2 изд., т. 19; Миронов С. А., Нидерландский (голландский) язык, М., 1965; его же, Морфология имени в нидерландском языке, М., 1967 (есть лит.); его же, Становление литературной нормы современного нидерландского языка, М., 1973; Franck J., Etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal, 2 dr., 's-Gravenhage, 1930 (Suppi. door C. B. van Haeringen, 1936); Fonologie van bet Nederlands en het Fries, 's-Gravenhage, 1959; Haeringen C. B. van, Netherlandic language Research, 2 ed., Leiden, 1960; Schonfeld M., Van Loey A., Historische grammatica van het Nederlands, 7 dr., Zutphen, 1965; Dale Van, Groot woordenboek der Nederlandse taal, 9 dr., s-Gravenhage, 1970.
         С. А. Миронов.
Литературная энциклопедия
язык западной группы германских яз. (см.), на к-ром говорит население государства Нидерландов и фламандской Бельгии. В основе своей Н. яз. представляет исторически развившееся в самостоятельный яз. наречие так наз. нижних (салических) франков, осевших по нижнему течению Рейна, и впервые становится известным
63 в памятниках с IX в. (перевод псалмов и глоссы). Во всеобщее письменное употребление Н. яз. начинает входить только с XII в., сначала во Фландрии, где города в борьбе за независимость переходят на «национальный язык». Начавшееся здесь же литературное движение переносится позже в Брабант и затем еще далее на север, где и складывается собственно лит-ый язык. Фландрия оставалась во власти Франции до XIX в., после чего вошла в состав вновь образованного государства — Бельгии. Фламандский, т. е. голландский язык оставался все время здесь на положении народного говора, т. к. правящие классы усвоили французскую речь, бывшую и официальным языком государства. Только в XIX в. возникает, сначала в кругах интеллигенции, стремление к поднятию фламандского яз. на ступень лит-ого (так наз. фламандское движение), которое со временем превращается в широкое движение национального меньшинства за автономию и политич. равноправие (см «Бельгийская литература»). В пределах собственно Нидерландов лит-ый яз. развивался беспрепятственно как язык господствующих классов; с течением времени там произошло разобщение между яз. лит-ры и разговорным. Последний существует прежде всего в виде «местных наречий», к-рых в основном считается три: голландское, брабантское и лимбургское, не считая фризского и саксонского, к-рые слышатся на востоке страны, но являются собственно диалектами других яз., только проникнутыми голландскими элементами. В слоях городской буржуазии образовался несколько особый тип речи, отличный и от лит-ого языка, к-рый благодаря условиям своего развития включил много южных элементов, не употребляемых в живой речи. Традиционная орфография в некоторых случаях также сильно расходится с живой речью. Впрочем в последнее время в этом отношении образовалось сильное движение в пользу реформы орфографии, к-рое частью уже проводится в жизнь. Со второй половины XVII в. Н. яз. укрепился в ост-индских колониях Голландии и особенно в Трансваале, в Южной Африке, где он теперь в несколько отличной от собственно Н. яз. форме (бурское наречие) продолжает свое существование. ГРАФИКА Н. ЯЗ. — Особенности голландской графики, в основном сходной с немецкой, сводятся к следующему: сочетания гласных передают как дифтонги, так и простые гласные, а именно: ae=a, ie=i, ое=u, eu=o, ei и ij =ei, au и ou=ou, ui=?i; двойные гласные обозначают долготу, к-рая не выражается особо, если гласный является в открытом слоге; при этом гласный «u» произносится как «u», напр. buur, zuur, sturen. Из согласных «s» всегда обозначает «s» (даже между гласными), равно «s» перед согласнысми «p, t»; «v» и «w» обозначают звук русского «в», «z» — франц. «z» или русского «з», а сочетание «sch»=русск. «сх». Библиография: I. Winkel J., te, Geschichte der niederlandischen Sprache, 2 Aufl., Strassburg, 1898; «Grundriss der german. Philologie», hrsg. von H. Paul, B. I, Strassburg, 1889; Ginneken J., van, Handboek der Nederlandsche taal, 1—2, Nimwegen, 1913—1914 (c 1928 выходит новое издание этого труда в 10 тт.); Lecoutere C., Inleiding tot de taalkunde en de geschiedenis van het Nederlandsch, Brussel, 1927; Meer
64 M., van der, Historische Grammatik der niederlandischen Sprache, B. I, Heidelberg, 1927. III. Petit L. D., Bibliographie de middelnederlandsche taal en letterkunde, 2 dl., Leiden, 1888—1910. М. Сергиевский
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:

будет выглядеть так: НИДЕРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК


будет выглядеть так: Что такое НИДЕРЛАНДСКИЙ ЯЗЫК