Слово, значение которого вы хотите посмотреть, начинается с буквы
А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ы   Э   Ю   Я

КОРАН

Большая советская энциклопедия (БЭС)
(араб. кур'ан, буквально — чтение)
        главная священная книга мусульман, собрание проповедей, обрядовых и юридических установлений, заклинаний и молитв, назидательных рассказов и притч, произнесённых Мухаммедом в форме «пророческих откровений» в Мекке и Медине между 610—632 и положивших начало религиозному учению Ислама.
         При жизни Мухаммеда текст К. передавался главным образом по памяти, сведений о его собственноручных записях нет, однако существовали записи отдельных «откровений». Первые записи полного текста К. были сделаны ближайшими сподвижниками Мухаммеда вскоре после его смерти в 632. Эти записи, воспроизводя в целом идентичный текст, различались порядком расположения «откровений» и их количеством, названиями некоторых глав и написанием ряда слов и выражений. Между 650—655 по приказу халифа Османа специальная коллегия на основе текста К., записанного одним из сподвижников Мухаммеда, и с учётом др. записей и свидетельств лиц, знавших проповеди наизусть, изготовила список текста К. (так называемая Османова редакция), постепенно вытеснившего другие записи и затем признанного каноническим. Самые ранние сохранившиеся списки К. относятся к рубежу 7—8 вв. Подлинность текста К. и авторство Мухаммеда признаны современным исламоведением, хотя отдельные строки К. являются, по-видимому, парафразой слов Мухаммеда. Внешняя форма текста К. претерпела значительные изменения в процессе развития арабского письма. Орфография, правила чтения и структура текста К. окончательно канонизированы официальным изданием К. в Каире в 1923. Существующий текст К. содержит 114 сур (глав) разной величины. Длинные суры помещены в начале, короткие — в конце. По времени и месту произнесения суры делят на «мекканские» (610—622, Мекка, 90 сур) и «мединские» (с 622, Медина, 24 суры). Многие суры составлены из «откровений» или их отрывков, часто не связанных тематически и относящихся к разным периодам пророчества. «Откровения» делятся ритмически или по смыслу на ряд обычно рифмованных отрывков, условно называемых стихами (айат).
         Основное содержание К. — осуждение идолопоклонства и многобожия, проповедь идеи о едином боге (аллахе) как первопричине жизни и первотворце мироздания, предупреждения о страшном суде (См. Страшный суд), описания ада и рая, полемика с язычниками, иудеями и христианами, назидательные рассказы о гибели народов, отвергнувших своих пророков, основанные на апокрифических иудео-христианских преданиях и древнеарабском фольклоре, религиозно-правовые предписания, определяющие «угодный богу» образ жизни и поведения мусульман, некоторые правила обрядности и отправления культа. Основные религиозно-философские идеи К., сюжеты многих рассказов и притч (например, о сотворении мира, первородном грехе, об Адаме и Еве, египетском пленении и исходе иудеев, легенда об Иосифе Прекрасном, об Иисусе Христе и др.) восходят к бытовавшим в Аравии сектантским формам иудаизма и христианства. Они рассматриваются К. как религии, предшествовавшие и генетически родственные исламу; некоторое влияние на К. оказали также зороастризм и манихейство.
         К. освятил складывавшиеся в Аравии социальное неравенство, институт частной собственности и др. атрибуты классового эксплуататорского общества.
         Большая часть текста К. — полемика в форме диалога между аллахом, говорящим то в первом, то в третьем лице, и противниками ислама или колеблющимися. Текст К. отражает основные этапы формирования мировоззрения Мухаммеда; с этим отчасти связаны известная хаотичность изложения, непоследовательность и противоречивость К. в трактовке ряда принципиальных элементов вероучения, а также своеобразие языка и стиля К., отразившее поиски точного выражения новых идей.
         Наличие в К. большого количества неясных и противоречивых стихов, намёков и недомолвок вызвало потребность в комментарии. Первые комментаторы К. вышли из среды сподвижников и ближайших родственников Мухаммеда. Основателем коранического экзегеза (толкования К.) считают Ибн аль-Аббаса (умер 687/88), двоюродного брата пророка. Комментарии К. были составлены на всех языках мусульманского Востока. На арабском языке наиболее известны комментарии Табари (умер 923), Замахшари (умер 1143), Байдави (умер около 1286), Суйюти (умер 1505) и Абдо (умер 1905). В комментариях К. нашли отражение разнообразные тенденции в развитии мусульманского богословия, социально-политическая и идеологическая борьба в мусульманской общине, а также стремление приспособить содержание К. к изменениям в социально-экономической и идеологической структуре общества.
         К. оказал большое влияние на развитие культур мусульманских народов.
         Изучение и толкование К. положили начало мусульманскому богословию, гражданскому и каноническому праву, языкознанию, оказали большое влияние на развитие мусульманской философии, этики, историографии. До недавнего времени мусульманское богословие отвергало идею перевода К., однако практически переводы К. появились уже в 10—11 вв. в составе иноязычных комментариев. Существуют переводы К. почти на все языки мусульманского Востока.
         Будучи по преимуществу религиозным и законодательным памятником, К. является в то же время одним из крупнейших памятников мировой литературы. К. — первый письменный памятник арабской прозы. Литература всех народов мусульман Востока насыщена цитатами из К., отголосками его мотивов и образов. К. и особенно комментарии явились источником для популярного в средние века жанра религиозного фольклора (например, легенда об Иосифе Прекрасном и жене египетского вельможи составила основу многочисленных вариантов повести «Юсуф и Зулейха»). Как «слово аллаха», К. был провозглашен недостижимым идеалом совершенства арабского языка и стиля. Художественные достоинства и содержание К. неоднократно подвергались критике со стороны многих выдающихся учёных и литераторов средневековья (например, аль-Маарри). Большинство современных исследователей арабской литературы в Европе и в странах Востока высоко оценивает поэтический строй К., особенно короткие, полные поэтического вдохновения рифмованные «откровения» раннего («мекканского») периода. Стилизация отдельных стихов и сур К., поэтические отклики на его мотивы содержатся в произведениях многих западноевропейских и русских писателей (например, в трагедии «Магомет» и «Западно-восточном диване» Гёте, в «Подражаниях Корану» Пушкина).
         Научное изучение К. началось в Европе в 19 в. При этом основное внимание исследователи обращали на историю создания К., критику текста и установление хронологической последовательности «откровений» (немецкие учёные Г. Вейль и Т. Нёльдеке, Ф. Швалли, английский — Р. Белль, русский — К. Кашталева), на историко-культурное истолкование К. и извлечение из него материала для биографии Мухаммеда (австрийские востоковеды А. Шпренгер, Ф. Буль, венгерский — И. Гольдциер, английский — Т. Андре, У. Монтгомери-Уатт, немецкий — Х. Гримме, советский — В. В. Бартольд, французский — М. Годфруа-Демонбин и др.).
         С текстом К. в Европе впервые познакомились по латинским обработкам 12— 16 вв. В 1647 вышел французский перевод Дю Рие. Начало научным переводам К. на европейские языки положил комментированный латинский перевод Л. Марраччи (Падуя, 1698). Лучшие современные европейские переводы К. — Р. Блашера (Париж, 1957—59) и Р. Парета (Штутгарт, 1963—66). В России арабский текст К. впервые издан в 1787 (СПБ), последнее издание — 1960. Первые русские переводы К.: П. Посникова, СПБ, 1716; анонимный, 1-я четверть 18 в.; М. Верёвкина, СПБ, 1790; А. В. Колмакова, СПБ, 1792; К. Николаева, М., 1864; все основаны на европейских переводах. С арабского оригинала К. перевели Д. Богуславский (1871, не опубликован), Г. С. Саблуков (Казань, 1878 и др. издания), А. Е. Крымский (М., 1905, «Суры старейшего периода»), И. Ю. Крачковский (М., 1963).
         Издания К. в СССР: Коран, Таш., 1960; Коран, пер. и комментарии И. Ю. Крачковского, М., 1963 (приложена библ.).
         Лит.: Гольдцигер И., Лекции об исламе, пер. с нем., гл. 1, СПБ, 1912; Бар-тольд В. В., Соч., т. 6, М., 1966; Петрушевский И. П., Ислам в Иране в VII—XV веках, Л., 1966 (имеется библ.); Noldeke Th., Geschichte des Qorans, 2 Aufl., T. I—3, Lpz., 1909—38; Blachere R., Introduction au Coran, 2 ed., P., 1959; Paret R., Der Koran. Kommentar und Konkordanz, Stuttg., 1971. см. также лит. при ст. Ислам.
         П. А. Грязневич.
Мультимедийная энциклопедия
(от араб. "аль-кур'ан" - "чтение"), священная книга мусульман. Согласно богословской традиции, Коран считается несотворенной божественной речью, переданной людям через пророка Мухаммеда; Коран предвечно существовал на арабском языке в неизменном виде и пребудет таковым до Страшного суда. Поэтому безусловным требованием является использование в любых мусульманских ритуалах только арабского текста. До недавнего времени существовал запрет на перевод Корана на другие языки. Сейчас такой запрет снят, но считается, что на иных языках могут быть переданы только "значения", или "смыслы" (ма'нин) арабского оригинала, но не сама словесная форма (алф), что, как правило, подчеркивают переводы Корана, выполненные мусульманами, своими названиями, где содержится слово "смысл" или "смыслы". Мусульманская мысль делает акцент на "неподражаемости" (и'джз), т.е. неземном происхождении словесной формы Корана, считая именно этот факт решающим доказательством подлинности пророчества Мухаммеда. Отсюда в значительной мере вытекает и та роль, которую Коран сыграл в истории мусульманского общества и культуры. Человек, получивший традиционное мусульманское образование, знает Коран наизусть. Требование сохранять Коран неизменным предопределило тот факт, что арабский литературный язык сформировался в эпоху Средневековья прежде всего как язык Корана. Коран состоит из 114 глав, называемых сурами (ед. ч. сура). Суры делятся на аяты (букв. "знамение"). Членение сур на аяты было установлено не сразу и вызывало в ряде случаев расхождения в толковании смысла коранического текста. Суры обычно делят по времени их ниспослания на мекканские и мединские. Первые, как правило, короче и посвящены скорее описанию потустороннего мира; вторые пространнее и в большей степени относятся к земным делам. В Коране суры расположены не хронологически, а в порядке убывания по объему. Краткая "Открывающая" (аль-фатиха) сура, которой придается особое значение и которая чаще других используется в ритуальных и богослужебных действиях, помещена в начале Корана. Коран изначально передавался изустно, а первые его записи, вероятно, появились только после смерти Мухаммеда. При третьем халифе Османе, между 650 и 656, был впервые канонизирован сводный текст Корана. В связи с продолжавшимся развитием арабской письменности к 10 в. была окончательно утверждена авторитетная версия текста Корана. Суры могут включать несколько не связанных между собой сюжетов. В Коране сильны библейские мотивы, что, с точки зрения исламского вероучения, не должно вызывать удивления, поскольку Тора и Евангелие (так мусульмане чаще всего называют еврейское и христианское Писания) представляют собой искаженные варианты божественной речи, точным воспроизведением которой является Коран. Основные идеи. Коран подчеркивает единственность и верховное владычество Бога: "Скажи: „Он - Аллах - един, Аллах, вечный; не родил и не был рожден"" (сура 112:1-3). Бог облечен справедливостью и могуществом. Он владеет всем творением, а его решения неизменны. После смерти человек пребывает в некоем промежуточном состоянии вплоть до дня воскресения и Страшного суда, за которым следует воздаяние. В загробном мире нечестивые будут прокляты, а праведники окажутся в садах блаженства. Главная заповедь касается поклонения Богу. Предписываются ритуальные молитвы и еженедельные собрания по пятницам. Кроме религиозных правил, существуют установления, касающиеся повседневной жизни, законы о собственности, экономических отношениях, о семье и об обществе. Исламская юриспруденция основывается на Коране (в ряду прочих авторитетных источников сунна, иджма' и кияс у суннитов, высказывания имамов и сунна у шиитов; см. ИСЛАМ). Не меньшее значение для исламской веры имеют наставления о божественном избранничестве, о братстве верующих и благочестивом поведении. Мусульманская община, созданная Богом, должна руководствоваться дарованной ей верой, а религиозный Закон - соблюдаться и отстаиваться. Братство верующих охватывает тех представителей любого народа и любого социального класса, которых свел вместе Аллах. Исламская этическая доктрина придает особое значение божественным предписаниям в том виде, в каком они были переданы в Коране. В исламе нет духовенства, совершающего таинства, нет касты священников. Верующий без совершения ритуала возведения в священный сан может стать имамом в мечети и членом совета богословов. Возникновение арабской грамматики, лексикографии, истории и литературы, а также исламской философии и культуры многим обязано изучению Корана и его толкованию. Арабский историк ат-Табари (ок. 839-923) в своем комментарии к Корану обобщил трехсотлетнюю историю исламской мысли. Интересен комментарий аз-Замахшари (1075-1144), в котором выдающийся филолог последовательно проводит точку зрения мутазилитов (см. <<КАЛАМ>>). Большое значение имеет комментарий аль-Байдави (ум. 1286) и ряд других сочинений. Коран в мировой литературе. Коран безусловно занимает ведущее место во всем корпусе арабской литературы. Стиль Корана отражает влияние доисламской рифмованной прозы, а его язык - это язык Мекки 7 в. В Коране заметно влияние древних арабских прорицателей. Ранние главы предваряются клятвами, в которых призываются различные неведомые вещи, фиговое и оливковое дерево, гора Синай, небеса, знаки Зодиака и другие языческие символы. Коран содержит простейшие максимы. Природные явления и исторические феномены служат наставлению человека в благочестии. Коранистика 19 и 20 вв. внесла существенный вклад в изучение стиля и лексики Корана, в определение хронологии его отдельных частей, в классификацию сур и выявление инокультурных влияний. На Западе и в России в этой области работали такие выдающиеся ученые, как Г.Вейль, Т. Нельдеке, Р. Белл, И. Ю. Крачковский и многие другие. Первый перевод Корана на латынь выполнен ок. 1142 по заданию Петра Достопочтенного. Среди многочисленных современных английских переводов обычно выделяют перевод А.Дж.Арберри (1955). Первый полный русский перевод с арабского выполнен Г.С.Саблуковым (1877). В 1963 опубликован перевод И.Ю.Крачковского. Вышедший в 1995 перевод М.-Н.Османова в значительной степени опирается на материал классических комментариев. ЛИТЕРАТУРА Климович Л.И. Книга о Коране. М., 1986 Коран. Перевод Г.С.Саблукова. М., 1991 Коран. Перевод И.Ю.Крачковского. М., 1991 Пиотровский М.Б. Коранические сказания. М., 1991 Коран. Перевод и комментарии М.-Н.Османова. М., 1995 Коран: Священная книга мусульман. Стихотворный перевод Т.Шумовского. М., 1995
Современная Энциклопедия
КОРАН (арабское кур'ан, буквально - чтение), главная священная книга мусульман, собрание "божественных откровений", ниспосланных Мухаммеду. Включает проповеди, обрядовые и юридические установления, заклинания, молитвы, назидательные рассказы и притчи, произнесенные Мухаммедом в Мекке и Медине. При халифе Османе между 650 и 655 была составлена редакция корана, признанная канонической. Коран включает 114 глав - сур (90 "мекканских" и 24 "мединские"), которые делятся на так называемые аяты. Многие сюжеты корана восходят к христианским и иудаистическим.
Энциклопедия Отечеcтво
КОРАН (арабское ал-куран - чтение вслух, декламация), главная священная книга мусульман, собрание проповедей, произнесённых основателем ислама Мухаммедом. Содержит также религиозно-правовые и обрядовые предписания. Из К. исходят мусульманское предание -сунна и законодательство - шариат. Первый перевод К. на русский язык сделан в 1716 П. Посниковым. С арабского оригинала К. впервые переведён Д. Н. Богуславским (1871, не опубликован) и Г. С. Саблуковым (1878). В 1921-30 И. Ю. Крачковским подготовлен научный перевод К. (2 изд., 1990). Древнейшая рукопись К. - т. н. "Коран Османа", находившаяся в мечети Ходжа Ахрар (Самарканд), в 1869 передана генерал-губернатором Туркестанского края К. П. Кауфманом в Императорскую публичную библиотеку в Петербурге, а в 1917, по просьбе Краевого мусульманского съезда Петроградского национального округа, - в Ташкент (позже возвращена в Самарканд).
Орфографический словарь Лопатина
Кор`ан, Кор`ан, -а
Словарь Даля
муж. или алкоран, книга ученья Мохамеда, мусульманский духовный и гражданский закон. Коранный, корановый, к корану относящийся
Словарь Ожегова
КОР’АН, -а, муж. (К прописное). Книга, содержащая изложение догм и положений ислама, мусульманских мифов и норм права.
Словарь Ушакова
КОР’АН, корана, ·муж. (см. алкоран). Священная книга мусульман, содержащая учение Магомета.
Толковый словарь Ефремовой
[Коран]
м.
Священная книга ислама, содержащая изложение важнейших догм мусульманской религии, мусульманских мифов и норм права.
Литературная энциклопедия
[правильнее Кур’ан — «чтение»] — священная книга мусульман, заключающая в себе откровения, якобы ниспосланные Мухаммаду (Магомету). Она делится на 114 глав — «сур» (собственно «рядов» — камней в стене); каждая сура на несколько (от 3 до 286) стихов — «аятов» («чудо», «чудесное свидетельство»). При жизни «пророка» откровения не записывались систематически. Лишь при третьем халифе Османе была составлена секретарем Мухаммада Задом официальная редакция Корана, — лет через 20 после смерти Мухаммада; эта редакция была принята постепенно всеми, хотя сначала существовали частные редакции, мало от нее отличные. Распределение речей Мухаммада по главам (сурам) очень произвольно. Отдельные короткие откровения разных эпох соединялись в суры по признаку рифмы, по тематическим или случайным соображениям. Главы расположены так, что самые длинные помещены в начале, а чем короче сура, тем она дальше отодвинута в конец книги, что впрочем строго не выдержано. Так, самые ранние откровения оказались в конце, поздние — в начале, а в общем получилась сумбурная смесь стихов без хронологической и даже логической последовательности. С большими усилиями, пользуясь особенностями слога и словоупотребления и намеками на исторические факты, европейским ученым удалось расположить суры, иногда и части их, в хронологическом (не очень надежном) порядке. Особенно много сделал в этом отношении Нельдеке; он различает три последовательных мекканских периода [до 622] и еще один — мединский [622—632]; по тону и содержанию откровения
464 первого периода можно назвать декламаторскими, второго — описательными, третьего — повествовательными, а последние — законодательными. Чем дальше от начала проповеди, тем больше падает творческая энергия пророка. К., по учению ислама, — соединение отрывков, сообщенных Мухаммаду на арабском языке из предвечной книги божией; автор подлинника и перевода — сам Аллах, и потому его произведение стоит на неизмеримой эстетической высоте. В действительности же Коран — наименее художественный из мировых памятников «священного писания». Кроме малой поэтической одаренности Мухаммада это объясняется и объективными условиями. Выработанный стиль и форму имела тогда лишь бедуинская поэзия; их не мог усвоить и приспособить «пророк бывший выразителем идей и настроений той группы оседлого земледельческого и отчасти торгового арабского населения, к-рая как раз в это время порывала с мировоззрением и родовым укладом кочевников. Свой стиль в поэзии она выработала позже, к VIII в. Бедуинская племенная поэзия имела свой идеал «доблестного» человека, противоположный городской буржуазной «добродетели» ислама. Он включал исключительную верность своему племени, безграничную щедрость и расточительность, презрение к мирному труду, военную доблесть, молодечество и своеволие, веселые кутежи и любовные связи, отсутствие интереса к религии и жизни загробной; оседлый поселок однако противопоставил этому идеалу верность религиозной или территориальной (неродовой) общине, бережливость и накопление, порядок и дисциплину, умеренность и даже некоторый аскетизм, подчинение религиозному закону и заботу о спасении души. Представителями первого мировоззрения были прославленные поэты; неудивительно, что Мухаммад отмежевывается от них, не раз настаивая в К., что он не поэт, не человек, вдохновляемый «лживым демоном». Мухаммад не взял у поэтов сознательно ничего: ни их метров (стихом Мухаммад, повидимому, вовсе не владел, что редко у арабов: цитируя чужой стих, он переставлял слова так, что утрачивался ритм), ни уже выработанного ими общеарабского литого яз. (в К. слишком заметны особенности мекканского говора), ни их стилистических приемов. Последние изредка случайно проникают в К. и производят впечатление ярких пятен на сером фоне. К. оказался первым крупным арабским произведением в прозе, и у Мухаммада не было образцов. Его источниками могли быть лишь хорошо известные ему короткие вещания и заклинания арабских шаманов-жрецов. Следуя им, он пользовался рифмой и разнообразными клятвенными формулами. Рифма Мухаммада явно затрудняет: ради рифмы он извращает нормальный порядок слов в предложении, делая фразу малопонятной, подчиняет ей мысль.
465 С логикой Мухаммад вообще мало считается в соединении фраз, в тематических переходах, в аргументах, в ведении рассказа. Ему ничего не стоит сказать: «Аллах жестоко покарает их: он милостив и всепрощающ» (последние слова нужны для рифмы). Вести эпически связный рассказ Мухаммад вовсе не умеет: в его историях пророков на каждом шагу — недомолвки и пропуски, причем опускаются самые существенные пункты фабулы, отчего нить повествования постоянно рвется; к тому же он то и дело сбивается на лирико-дидактические отступления. Некоторое впечатление производят и сейчас величественные описания гибели мира и страшного суда, а на слушателей пророка производили еще большее, т. к. были для язычников-арабов совершенной новостью: «Когда солнце будет сброшено, когда звезды попадают, когда горы придут в движение... когда дикие звери соберутся стадами, когда моря закипят... когда девочку, погребенную заживо (при рождении — доисламский обычай избавляться от лишних дочерей), спросят, за какое преступление она убита, когда листы Книги развернутся, когда небеса будут сдернуты...» (сура LXXXI, может быть, вообще самая удачная). Интересны также скопления клятв, любимые арабами. Мухаммад в первые два периода своей проповеди прибегал к ним часто и клялся странными вещами: оливковым и фиговым деревом, всем простым и двойным («четой и нечетой» — вероятно по образцу шаманов), наряду с солнцем, луной и т. п.; это скопление производит впечатление, хотя и не поддерживается климаксом или градацией. Надо отметить очень оригинальный (не привившийся однако в поэзии) прием отрицательной клятвы: «Я не клянусь тем-то и тем-то...» (так как дальнейшее не нуждается в подтверждении клятвой), особенно в соединении с положительной: «Я клянусь не уходящими звездами, быстро бегущими и исчезающими, я клянусь ночью, когда она наступает, зарей, когда она расцветает...» (та же LXXXI сура). К., несмотря на огромное культурное значение, на обязательное заучивание и постоянное обязательное цитирование, почти не оказал собственно лит-ого влияния. Даже рифмованная проза, пышно развившаяся потом, шла по совсем другому пути; религиозная лирика получила некоторое значение лишь на почве символизма, к-рого совсем нет в К. Мнение арабского ученого и поэта С. Бустани, будто влияние К. сделало последующую арабскую лирику более вдумчивой, задушевной и мягкой, конечно неверно; это прямое следствие изменившейся социальной и бытовой обстановки. Библиография: I. Русский перев. с арабского, Саблукова, Казань, 1879, изд. 2-е, 1896 — неудачен. Хороший французский перев., К. Казимирского; с него русский — Николаева, М., 1901; «Подражания Корану» Пушкина производят совсем другое впечатление, чем подлинник, и показывают только, что мог бы сделать поэтически одаренный человек из материала, дурно оформленного Мухаммадом. II. Мюллер А., История Ислама, т. I, гл. II, СПБ., 1895; Крымский А., История мусульманства,
466 гл. V, М., 1904; Его же, История арабов, М., 1911, стр. 159—201; Noldeke Th., Geschichte des Korans, Lpz., 1909—1911; Golzleher Ign., Vorlesungen uber den Islam, Heidelberg, 1910. Л. Некора
Теософский словарь
    (Араб.) или Quran. Священное Писание мусульман, данное Пророку Магомету самим Аллахом (богом). Это откровение, однако, отличается от данного Иеговой Моисею. Христиане поносят Коран, называя его галлюцинацией и сочинением арабского мошенника, в то время как Магомет проповедует в своем Писании единство Божества и отдает честь христианскому пророку "Исса Бен Юссуфу" (Иисусу, сыну Иосифа). Коран - это величественная поэма, насыщенная этическими учениями, громогласно провозгласившими Веру, Надежду и Милосердие.
Философский энциклопедический словарь
КОРАН (араб. – чтение, декламация) – главная священная книга мусульман, собрание поучений. По учению ислама, оригинал Корана хранится у Аллаха, содержание которого частями пророк Мухаммед; (ок. 570 – 632) излагал своим последователям как откровения Бога. Единая редакция и установление канонического текста произошло в 8-9 вв. Коран разделен на 114 сур (глав). Значительны в нем влияния христ, и иудейской мифологии в повествованиях о происхождении и устройстве мира, сотворении человека и т. п.; изложено учение о пророках Аллаха, от Адама до Мухаммеда, в их числе библейские пророки и патриархи Нух (Ной), Ибрахим (Авраам) и др. Кроме закрепления традиционных ритуалов мусульм. веры – ежедневной молитвы, обязательной милостыни, соблюдения поста и паломничества в Мекку, – Коран отражает многовековой опыт развития нравственных отношений, что нашло выражение в таких правилах, как почитание старших и родителей, запрещение азартных игр и употребления вина, суровое осуждение лживости и воровства. Большое место в Коране занимают положения социально-правового характера, и не случайно поэтому он называется «арабским судебником». С распространением ислама в 10-11 вв. появились переводы Корана на восточных языках. На лат. языке Коран был издан впервые ок. 1142 в переводе Роберта Кеттонского, что позволило ознакомиться с ним западноевропейским мыслителям-схоластам. С араб, на рус. язык впервые Коран был переведен Г. С. Саблуковым (издан в 1887), а в наше время – И. Ю. Крачковским (издан в 1963).
Философский энциклопедический словарь 2
        (араб. кур'ан, букв.— декламация, чтение), гл. источник вероучения ислама, собрание поучений, речей и заповедей Мухаммеда (ок. 570—632). Мухаммед сообщал их своим последователям, начиная с 609 в Мекке и Медине, как откровения бога, ниспосланные ему через святого духа (Коран 16, 91) или через архангела Гавриила (2, 92). Единая редакция К. была принята в сер. 7 в. (редакция 3-го халифа Османа), семь способов чтения канония. текста К. были установлены Абу Бекром ибн Муджахидом ат-Тамими (859—936). По содержанию в К. можно выделить: эсхатологию ислама; иудаистскно и христ. воззрения; древнеараб. обычаи, оформленные в ритуальные предписания ислама; араб. фольклор; мусульм. законодательство.
        К. разделён на 114 глав (суры), состоящих из неравного колияества (всего 6206) ритмико-смысловых отрывков (айат, араб., букв.— знамение). Традиц. суры делятся на «мекканские» (возникли до 622) и «мединские» (возникли в 622—632). В мекканских сурах преобладает проповедь единобожия, обличение идолопоклонников, эсхатология; в мединских сурах гл. внимание уделено правовым вопросам, полемике с иудеями и христианами, закреплению обязанностей верующего. В больших мединских сурах (2, 4, 5) очерчен круг осн. обязанностей верующих — «пять столпов ислама» (см. в ст. Ислам). Обычно суры построены, за исключением кратких односюжетных, по след, плану: восхваление аллаха и обращение к верующим (или, напр., неверующим), призыв следовать «прямым путём» и не поддаваться козням сатаны, упоминание предшественников и собратьев Мухаммеда, описание рая и ада, посмертного воздаяния. Во всех сурах разбросаны реминисценции библейского (гл. обр. ветхозаветного) материала; наряду с ними в К. отразились и некоторые гностич. представления (см. Гностицизм). Притчевый характер сближает К. с Библией [ср. притчи о неверующих, дела которых подобны пеплу, развеянному ветром (14, 18), о мраке невежества (24, 10), о пауке (29, 41) и т. п.], однако в отличие от Библии в К. постоянно варьируется узкий круг сюжетов. Реяь аллаха повсюду передаётся от первого лица, содержит самовосхваления, клятвы и заклинания, восходящие к шаманско-жрея. заклинаниям ара-бов-язычников, с характерным для них употреблением рифмованной прозы (садж). Вера в магия, силу слова особенно характерна для мекканских сур.
        К. оказал огромное влияние на культуру и литературу арабо-мусульм. средневековья. Наличие в К. противоречащих друг другу положений и «отменённых» откровений (ср. 2, 100) породило вначале обширные законо-ведч. комментарии — «ильм ан-насих ва-ль-мансух» («наука об отменяющем и отменённом»), а затем способствовало оформлению теология, экзегетики («ильм аттафсир»). Комментирование К. потребовало тщат. изучения его лексики и грамматич. строя, послужив толчКОРАН 279
        ком для возникновения араб. философии и лексикографии. Особое место занимают аллегорич. толкования шиитов и мистиков-суфиев (см. Суфизм). К мистич. пантеизму тяготеет комментарий Ибн аль-Араби («Китаб ат-тафсир»). Из ортодоксальных суннитских комментаторов К. наиболее авторитетными считаются Мухаммед ибн Джарир Табари (838—923), Абу Исхак Ахмед ибн Мухаммед Талаби (ум. 1036), Абдаллах ибн Омар Байдави (ум. 1282), Джалаль-адДин-аль-Ма-халли (ум. 1409) и его ученик Джалаль-ад-Дин ас-Сую-ти (ум. 1505).
        К. был переведён на лат. язык ок. 1142 Робертом Кеттонским по заданию Петра Достопочтенного, крый на основе этого перевода составил свод мусульм. вероучения и его опровержение — первые на латыни науч. труды о К. и исламе. Первый полный рус. пер. К. сделан с арабского Г. Саблуковым, изд. в 1877. Рус. пер. И. Ю. Крачковского, 1963.
Большой юридический словарь
(араб. кур'ан, букв. - чтение) - главная священная книга мусульман, собрание проповедей, обрядовых и юридических установлении, молитв, назидательных рассказов и притч, произнесенных Мухаммедом в Мекке и Медине. Самые ранние из сохранившихся списков датируются VII-VIII вв. В настоящее время в отдельных арабских странах (напр., Саудовская Аравия) К. официально считается конституцией государства. В ряде мусульманских государств, стоящих на принципах исламского фундаментализма (Иран, Судан, Афганистан и др.), К. рассматривается как важнейший нормативно-правовой акт, имеющий силу закона.
Словарь компьютерного сленга
Документация к софту или железу.
Хакерский сленг
сл.
документация
Лексикон прописных истин
Книга Магомета, в которой говорится исключительно о женщинах.
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:

будет выглядеть так: КОРАН


будет выглядеть так: Что такое КОРАН