|
|
|
|
|
КАЛАМБУР |
Большая советская энциклопедия (БЭС) |
(франц. calembour)
стилистический оборот речи или миниатюра определённого автора, основанные на комическом использовании одинакового звучания слов, имеющих разное значение, или сходно звучащих слов или групп слов, либо разных значений одного и того же слова или словосочетания. Некоторые виды К.: 1) сопоставление омонимов: «Оптимистенко:... “У вас есть заключение”». Просительница: “Нет, батюшка, нельзя ему заключение давать.... Можно, говорят, его на неделю заключить, а я чего, батюшка, кушать-то буду”» (В. В. Маяковский, «Баня»); 2) созвучие слов в узком контексте: «На всякого заведующего есть свой завидующий» (Э. Кроткий, «Отрывки из ненаписанного»); 3) столкновение омофонов: «Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот» (Козьма Прутков, «Мысли и афоризмы»); 4) сопоставление омографов: «Я приехал в Москву, плачу и плачу» (П. А. Вяземский, Письмо В. Ф. Вяземской, 31.5.1824); 5) разрушение и переосмысление устойчивых словосочетаний и фразеологизмов: «Он нёс вздор, но нёс его в журналы» (Э. Кроткий, «Отрывки из ненаписанного»); 6) разные значения слова или словосочетания: «Есть пьесы настолько слабые, что не могут сойти со сцены» (С. Е. Лец, «Непричёсанные мысли»); 7) шуточная этимологизация: «Хочешь чаю, Никанор» — предложил хозяин. — «Нет, спасибо, я уже отчаялся» (Е. Петров, «Весельчак»). Каламбурная форма передачи мысли придаёт ей особую выразительность, эмоциональность и занимательность, усиливающие комический или сатирический эффект.
Лит.: Щербина А. А., Сущность и искусство словесной остроты (каламбура), К., 1958.
А. И. Фюрстенберг.
|
Современная Энциклопедия |
КАЛАМБУР (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ("Осип охрип, а Архип осип"). |
Орфографический словарь Лопатина |
каламб`ур, каламб`ур, -а |
Словарь Даля |
муж., ·*франц. игра слов, по двусмыслию их, двоякому значенью; напр. Нет духу; неельный гость; не мой (не мой); избегай свет, а беды не избежать. Каламбурный, к сему относящийся. Каламбурить, сочинять каламбуры. Каламбурист муж. -стка жен. кто сочиняет каламбуры. |
Словарь Ожегова |
КАЛАМБ’УР, -а, муж. Шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов, игра слов.
прил. каламбурный, -ая, -ое. |
Словарь синонимов Абрамова |
см. изречение, остроумие |
Словарь Ушакова |
КАЛАМБ’УР, каламбура, ·муж. (·франц. calembour). Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. «- "Ты во всем видишь худую сторону... материалист! Впрочем, переменим материю" - и, довольный плохим каламбуром, он развеселился.» Лермонтов. |
Толковый словарь Ефремовой |
[каламбур]
м.
Остроумное выражение, шутка, основанные на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова; игра слов. |
Литературная энциклопедия |
[calembour]. — Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга (в к-ром будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками), то с различными анекдотическими личностями. Существует еще предположение, что слово К. произошло от
53 итальянского выражения «calamo burlare» — шутить пером. Каламбур представляет собой игру слов, одинаково произносимых, но разнозначащих (часто и разнопишущихся), так наз. «омонимов», или же основанную на соединении двух слов, однозвучных с каким-либо третьим словом. Соль К. заключается в разительном контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. При этом, чтобы производить впечатление, К. должен быть нов, должен поражать еще неизвестным сопоставлением слов. В лит-ом использовании следует отличать К. в собственном значении, как комическую форму, от серьезной игры слов, имеющей весьма различную стилистическую функцию (магическая игра слов в поэзии народов первобытной культуры — заговорах, молитвах, сюжетах, связанных с испытанием мудрости, — эпизод с «Никто» в «Одиссее», символическая игра словом в trobar clus средневековых трубадуров и поэтов dolce stil nuovo, в философской и мистической лирике средневекового Востока). Как комический прием К. особенно свойственен формам гротеска и юмора, но часто встречается и в формах грубо-комического (derbkomisches), в особенности, когда раскрываемое в К. второе значение слов нарушает требования евфемизма (см.). Частный случай К. образуют так наз. «омонимические» и «составные рифмы». Из русских поэтов очень любил К. (верный в этом XVIII в.) Пушкин, пересыпавший ими свои письма («Со злости духом прочел „Духов“», «Домик колом мне пришелся» — о «Домике в Коломне»). Часто встречаются у Пушкина каламбурные рифмы: «Вы, щенки, за мной ступайте, / Будет вам по калачу, / Да смотрите ж, не болтайте, / А не-то поколочу», «Защитник вольности и прав / В сем случае совсем не прав», «И не заботился о том, / Какой у дочки тайный том», «И прерывал его меж тем / Разумный толк без пошлых тем»; в четверостишии о меднике К.: «таз куя?», «тоску?я», «та?ску я», «тоску я». Из поэтов XIX в. необычайно искусен был в каламбурных рифмах Минаев: «Я стал по твоей лишь вине / Топить свое горе в вине», «И прежде служивший мне стих, / Струною оборванный, стих», «По кустам уселись сорок / Пестрых скачущих сорок», «Мне ландшафт подобный до?рог / Посреди больших доро?г». В новейшее время мастером К. является в своих агитках Маяковский. Примеры: «Бочки коньяку лакал, / Нынче сдох от скуки ж, И теперь из кулака / Стал я просто кукиш» (из книги рисунков «Герои и жертвы революции»); «...Пора эту сволочь сволочь, / Со стен Китая кидая» (стихотворение «Прочь руки от Китая»), и т. п. А. Г. |
|
|
|
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:
будет выглядеть так: КАЛАМБУР
будет выглядеть так: Что такое КАЛАМБУР
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|