Слово, значение которого вы хотите посмотреть, начинается с буквы
А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ы   Э   Ю   Я

БЕЛЛАМИ

Большая советская энциклопедия (БЭС)
(Bellamy)
        Эдуард (26.3.1850, Чикопи-Фолс, Массачусетс, — 22.5.1898, там же), американский писатель. Сын священника. По образованию юрист. В историческом романе «Герцог Стокбриджский». (1879, отдельно издан в 1901) Б. описал выступления народных масс в 1786 как результат экономического неравенства. Мировую известность принёс Б. утопический роман «Взгляд в прошлое» (1888; рус. пер. — «В 2000 году», 1889), где изображено достигнутое в процессе мирной эволюции социалистическое общество как строй всеобщего равенства; для этого произведения характерны реформистские и технократические иллюзии. В США роман содействовал возникновению «Клубов Беллами», стремившихся воплотить в жизнь планы писателя. В период спада этого движения Б. написал книгу «Равенство» (1897; рус. пер. 1907), в которой развивал и уточнял идеи своего романа.
         Лит.: Янжул И., В поисках лучшего будущего, 2 изд., СПБ, 1908; Крупская Н. К., Педагогические сочинения, т. 4, М., 1959, с. 410—11; Мортон А., Английская утопия, М., 1956; Паррингтон В. Л., Основные течения американской мысли, т. 3, М., 1963, с. 375—90; Bowman S. Е., Е. Bellamy abroad. An American prophet's influence, N. Y., 1962.
         Б. А. Гиленсон.
Литературная энциклопедия
Эдуард [Edward Bellamy, 1850–1898] — американский журналист и общественный деятель, автор нескольких романов и известной утопии «Через сто лет» (Looking Backward). Этот роман-утопия получил мировую известность неожиданно даже для его автора: за короткий промежуток времени только в Америке разошелся в количестве полумиллиона экземпляров и был переведен на многие европейские яз. Причина такого колоссального успеха: в обострении интереса к социальным вопросам, — ввиду усиленного развития капитализма в конце XIX в. и обнаружения его противоречий, — и в критике современного общества, к-рая в романе напоминает критику научного социализма. С одной стороны, роман был приемлем своей критикой для революционных партий и рабочего класса, с другой — отождествление идеалов высшей социальной справедливости с идеалами отвлеченной «высшей морали» и религии делало произведение Б. приемлемым для всех оппортунистов, либералов, христианских социалистов, религиозных сект и т. п. Своей стройной социально-экономической системой будущего роман сыграл громадную положительную роль в оформлении зарождавшихся тогда всевозможных смутных идеалов социальной справедливости. Но он также оказал и свое вредное влияние, поскольку резко осуждал революционную борьбу пролетариата. Рабочий класс не может один совершить каких-нибудь более или менее длительных и широких социальных изменений в силу узости своей классовой программы и взглядов; переустройство общества на основе высшей этики требует участия всех классов, всей нации, — таковы были взгляды, которые развивал в романе Б. Будущее общество представлялось ему в виде «общественного капитализма», когда вся нация организована в промышленные армии с офицерами и генералами во главе. Общество будущего по Беллами делится на классы; низшие классы — чернорабочие и ученики —
406 ограничены в избирательных правах; женщины организуют государство в государстве; коллективизм доведен до высшей степени. Общество Б. построено по образцу американской трестированной промышленности и капиталистической монополии с народом во главе; роль последнего — роль капиталистов в капиталистическом мире. Надо полагать, что Б. был знаком с работами научных социалистов и частично использовал их для критики современного капитализма. Идеалист, с оттенком глубокой религиозности, он был врагом материалистического миросозерцания и классовой революционной борьбы. Его утопия — орудие соглашательской пропаганды всех социал-реформистов. Издание книги Б. субсидируется американскими капиталистами для дешевого распространения среди «чрезмерно революционных» рабочих. На русский яз. роман переведен еще в 1890. Название книги переводили крайне произвольно: «Через сто лет», «Чудный сон». Царская цензура всякий раз чинила препятствия к его изданию. Зачитывалась им до революции интеллигенция; в рабочих кругах роман не имел широкого распространения. Библиография: I. Последнее американское издание: Avanguard Press, N. Y., 1927, с вводной статьей Barter, S. II. Предисловие к кн. Бебель А., Женщина и социализм, СПБ., 1909; Хилкуит М., История социализма в Соед. штатах, П., 1919. С. Бабух
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:

будет выглядеть так: БЕЛЛАМИ


будет выглядеть так: Что такое БЕЛЛАМИ