|
|
|
|
|
ТИРАДА |
Большая советская энциклопедия (БЭС) |
(франц. tirade, от итал. tirata, буквально — вытягивание)
длинная фраза, отдельная пространная реплика, монологический отрывок речи, произнесённый в более или менее приподнятом тоне.
|
Современная Энциклопедия |
ТИРАДА (французское tirade, от итальянского tirata, буквально - вытягивание), длинная фраза, отдельная пространная реплика, произносимые обычно в приподнятом тоне. |
Орфографический словарь Лопатина |
тир`ада, тир`ада, -ы |
Словарь Даля |
·*франц. долгая речь; место, взятое целиком из сочинения. Тираж муж. розыгрыш, вынутие жребия. |
Словарь Ожегова |
ТИР’АДА, -ы, жен. (книжн. и ирон.). Длинная фраза, речь, произносимые в приподнятом тоне. Гневные, обличительные тирады. |
Словарь синонимов Абрамова |
см. речь |
Словарь Ушакова |
ТИР’АДА, тирады, ·жен. (·франц. tirade).
1. Цельный и более или менее пространный отрывок монолога, речи или отдельная пространная реплика в диалоге, обычно в приподнятом тоне (·книж. ). Гневные тирады Чацкого. «Кувалда так грустно провожал его, так много изрекал меланхолических тирад, что оба они непременно напивались и пропивались.» М.Горький.
2. Законченный отрывок, напр. от абзаца до абзаца, в стихотворении или поэме, не делящихся на строфы (лит.). Процитировать наизусть тираду из "Бахчисарайского фонтана" Пушкина. |
Толковый словарь Ефремовой |
[тирада]
ж.
1) Пространное высказывание, произнесенное в приподнятом тоне.
2) Законченный отрывок в стихотворении или поэме, не делящийся на строфы. |
Литературная энциклопедия |
[французское tirade] или лэсса [французское laisse monorime] — строфа старофранцузского стихосложения, соединяющая одним ассонансом или, позднее, рифмой известное число стихов одного размера. Обычно Т. состоит из десяти- или двенадцатисложных стихов, реже из восьмисложников; так напр. Т. «Песни о Роланде» содержат от 5 до 35 десятисложных стихов, причем обычный их объем — от 7 до 17 стихов. В некоторых произведениях встречается Т., последний стих к-рой вдвое короче остальных: такова Т. в некоторых эпопеях цикла Гильома Оранского, в «Окассен и Николет». Как форма членения целого Т. типична для героического эпоса (chansons de geste): в последнем обычно каждая Т. развертывает один момент действия, создавая столь характерную для эпоса медлительную детальность повествования. Ср. напр. в «Песне о Роланде»: I Т. — экспозиция повествования, II Т. — совет у Марсилия, III Т. — речь Бланкандрина, V Т. — посылка послов и т. д. Иногда встречаются «повторяющиеся Т.» (couplets similaires), они не двигают повествование далее, но варьируют эпизод предыдущей Т., создавая характерное для эпоса повторение и нарастание действия; так в «Песне о Роланде» IV Т. варьирует содержание III Т. — речь Бланкандрина. Связь между Т. достигается повторением конца предыдущей строфы в начале последующей; ср. в «Песне о Роланде» конец IX Т. и начало X Т.:
Руки простер к творцу наш властелин,
Склонил главу, задумавшись сидит. Наш император, он поник головой,
Дал не спеша ответ на речь послов.
272 Это так наз. recommencement типично и для народной песни. В куртуазном эпосе тирада вытесняется рифмованными двустишиями из восьмисложных стихов. См. «Стихосложение», «Строфика». R. S. |
|
|
|
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:
будет выглядеть так: ТИРАДА
будет выглядеть так: Что такое ТИРАДА
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|