Слово, значение которого вы хотите посмотреть, начинается с буквы
А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ы   Э   Ю   Я

САПФО

Большая советская энциклопедия (БЭС)
        Сафо (Sappho), древнегреческая поэтесса 1-й половины 6 в. до н. э. Родилась и жила на острове Лесбос. Основные темы её поэзии — любовь и красота подруг, взаимные привязанности и горе разлуки, свадебный обряд и напутствие невесте. Традиционные мотивы наполняются у С. личными переживаниями. Писала на эолийском диалекте, близком к разговорной речи того времени; различные комбинации размеров придают её стихам ритмическое разнообразие. Сохранилось несколько цельных стихотворений С. и множество отрывков (главным образом благодаря папирусным находкам).
         Соч.: Poetarum Lesbiorum fragmenta, ed. by Е. Lobel and D. Page, Oxf., 1955; в рус. пер., в кн.: Эллинские поэты, в пер. В. В. Вересаева, М., 1963.
         Лит.: Ярхо В., Полонская К., Античная лирика, М., 1967, с. 49—52; Bowra С. М., Greek lyric poetry, Oxf., 1461.
Современная Энциклопедия
САПФО (Сафо) (7 - 6 вв. до нашей эры), древнегреческая поэтесса. Жила на острове Лесбос (Малая Азия). Стояла во главе кружка знатных девушек, которых обучала музыке, слаганию песен и пляскам. В центре ее лирики - темы любви, нежного общения подруг, девичьей красоты (Сапфо приписывают воспевание лесбийской любви); стих отличается метрическим разнообразием, выделяется строфа, по имени Сапфо названная "сапфической".
В. Д. Гладкий. Древний мир. Энциклопедический словарь
    САПФО, Сафо (кон. 7 — 6 вв. до н.э.) — др.-греч. поэтесса. Жила на о-ве Лесбос, где женщины эолийского племени были относит. свободнее, чем в др. обл. Эллады. С. обуч. пению и музыке девушек, возгл. содружество, связанное с культом жен. божеств.
Орфографический словарь Лопатина
Сапф`о, Сапф`о и Саф`о, нескл., ж.
Античные писатели
    Сапфо или Псапфо, Sappho (Psappho), из Митилены или Эрезии на Лесбосе, VII/VI вв. до н. э., греческая лирическая поэтесса. Одна из наиболее выдающихся поэтических индивидуальностей античной Греции. Как и ее современник Алкей, она принадлежала к аристократическому роду и жила в период затянувшейся борьбы за власть на Лесбосе. Некоторое время она провела в изгнании. Но несмотря на сходство общественного положения и совпадение времени жизни, ее мир коренным образом отличается от мира Алкея. С. вышла замуж за Керкила, богатого купца с острова Андрос. Рано овдовела. Имела дочь по имени Клеис (Клеида). По античным свидетельствам, С. была не очень стройной невысокой брюнеткой, наделенной, однако, огромным обаянием. Она жила в окружении девушек со всех краев Греции и Малой Азии, которых учила поэзии, музыке, хорошим манерам и всему, что должна была уметь хозяйка в хорошем доме. Они, по-видимому, создали так называемый thiasos, то есть культовый союз под покровительством Муз, Харит (богинь грации) и Афродиты, во главе которого стояла С. Ее связывали с воспитанницами сильные эмоциональные узы, приравниваемые древними к тем, которые, по мнению Платона, существуют между зрелыми мужчинами и юношами; восхищение красотой в этом случае становилось отправной точкой формирования характера юноши. Связь девушек с С. прерывалась после их замужества; для свадебных торжеств С. писала эпиталамы (свадебные песни). По легенде, в старости С. полюбила молодого мореплавателя Фаона, а когда он черещз некоторое время ее бросил, прыгнула в море со скалы Левкас, чтобы излечиться от несчастной любви. - Творчество С. было собрано в Александрийской библиотеке и издано в 9 книгах, где стихотворения группировались по метрическому принципу. Целиком сохранилась 1 песнь, остальное представляет собой различной длины фрагменты, которые постоянно умножают папирусные находки. Яснее других мы представляем себе кн. I, содержащую произведения, написанные сапфической строфой, названной так по имени поэтессы. Одну или две книги заполнили эпиталамы. С. описывает прежде всего собственную жизнь и круг личных дел, политические события не находят отклика в ее песнях. Мир поэзии С. замкнут в границах мира женщин, которые живут жизнью чувств, чрезвычайно глубоких, со множеством тончайших оттенков, вдали от общественных и политических перемен. Основной темой песен С. является любовь - Эрос, <горько-сладостный необоримый змей>, который потрясает душу, <словно ветер, с горы на дубы налетающий>. Слова пылкой любви адресует С. своим девушкам, восхищаясь их красотой, очарованием, изяществом, духовным совершенством; она советует и предостерегает, но бывает и ревнива, приказывает избегать негодных соперниц. Гимны к богиням остаются в кругу тех же проблем. Целиком сохранилась знаменитая Молитва Афродите, которая начинается и заканчивается просьбой, чтобы богиня помогла поэтессе завоевать любовь некой особы. Религиозные гимны обычно напоминали богам о принесенных им в прошлом дарах и просьбах о покровительстве. С. перенимает этот традиционный элемент, но при этом мастерски использует его для создания полного очарования образа Афродиты, которая когда-то давно уже спешила с Олимпа ей на помощь. Этот образ заключен в рамки просьб в начале и в конце произведения. Так же знаменита другая, полностью не сохранившаяся песнь - любовное признание девушке, сидящей рядом со своим нареченным. В той песни С. описала целый спектр чувств и физических ощущений, какие испытывает влюбленный человек, сидя рядом с предметом своего чувства. Это описание столь реалистично и живо, что его называли <патографией любви>. Наряду любовной тоской в поэзии С. часто звучит тоска по девушкам, которые оставили подруг, выйдя замуж. С. описывала в своих песнях разрывающие душу сцены прощания, когда девушка признавалась, что предпочла бы смерть разлуке, представляла их мучительную тоску, например, в песни, адресованной Аригноте, которая в далеких Сардах бродит ночью, тоскуя по любимой Аттиде, на фоне прекрасного пейзажа, где цветы залиты росой, а луна струит свой свет на заснувшие морские воды. С глубокой теплотой говорит С. о своей семье и маленькой дочери, восхищается ее расцветающей красотой, но и переживая, что обедневшая мать не может справить дочери таких нарядов, какие она сама получала когда-то от собственной матери. Совсем другие чувства у поэтессы вызывает ее брат Харакс, который в Египте попал в сети гетеры Дорихи и утратил имущество и доброе имя. С. молила Афродиту и других богинь о возвращении брата и его излечении от пагубной страсти. С. знала цену своему поэтическому таланту и верила, что он принесет ей посмертную славу. Язвительные слова звучат у нее в адрес женщины, лишенной таланта, память о которой умрет вместе с нею. В поэзии С., исполненной личных признаний, обращает на себя внимание большой нарративный фрагмент, в котором описывается свадьба Гектора и Андромахи. Немногочисленные мифологические сюжеты в других отрывках служили обычно фоном для выражения чувств поэтессы. Важное место в творчестве С. занимали эпиталамы. Они выказывают связь с народной поэзией, которой вдохновлены также другие песни С., например, жалоба девушки за прялкой на то, что любовь мешает ее работе. Из свадебных песен С. сохранились разрозненные фрагменты, поэтому трудно что-либо сказать об их композиции. Отрывки содержат похвалы молодым, радость за их счастье, добрые пожелания на будущее, а также шутки по поводу огромного роста жениха или больших ног привратника у дверей дома, где справляется свадьба. Стихи С. написаны на эолийском диалекте. Ее отличают простота и строгость, в ней прямо, но тонко выражены глубочайшие чувства. Заслуживает внимания ощущение поэтессой красоты природы; в природе ее восхищает все: цветы, сад, ручей, озеро, лунная ночь. С самого начала за С. закрепилась слава великой поэтессы, ее даже сравнивали с Гомером. Ею восхищались и находились под влиянием ее очарования выдающиеся греческие писатели и поэты, например, солон, Вакхилид, Геродот. Платон назвал ее десятой Музой. Староаттическая комедия высмеивала ее как странную особу, именно она и породила легенду об извращенных эротических отношениях поэтессы с ее девушками. Отсюда пошел термин <лесбийская любовь>. В эллинистическую эпоху, когда эротическая тематика стала модной, С. больше всего читали и подражали ей. Более всего мотивов, заимствованных у С. мы встречаем у Феокрита, Аполлония Родосского и эпиграмматиков (Асклепиад, Гедил, Посейдипп, Каллимах). <Патография любви> вдохновила тех писателей, что анализировали любовные переживания и описывали влюбленных героев (Еврипид, Феокрит, Катулл и романисты). Восхищался С. и анонимный автор трактата О возвышенности и другие теоретики поздней античности. Географ Страбон назвал С. <чудесным явлением>. В Риме подражали ее метрике, перефразировали произведения и заимствовали ее мотивы Катулл и Гораций. Овидий включил в Героиды послание С. к Фаону. Обвинение в аморальности привело к тому, византийский период песни С. перестали читать и они погибли.
Имя собственное в русской поэзии 20 в
см. САФО
Если вы желаете блеснуть знаниями в беседе или привести аргумент в споре, то можете использовать ссылку:

будет выглядеть так: САПФО


будет выглядеть так: Что такое САПФО