РОМАН О РОЗЕ |
Большая советская энциклопедия (БЭС) |
(«Роман о Розе»)
памятник французской средневековой литературы. 1-я часть поэмы написана в 20-е гг. 13 в. Гильомом де Лоррисом. Повествование облечено в форму аллегорического сна автора, где фигурируют персонифицированные пороки и добродетели, рассказывается в иносказательной форме о любви поэта к Розе, олицетворяющей и идеальную женственность, и божественную благодать, 2-я часть написана около 1260 клириком Жаном де Меном. Пересматривая куртуазные взгляды, ряд философских воззрений эпохи, он ратует за свободную любовь, разум, равенство людей, показав себя при этом незаурядным сатириком-нравоописателем. «Р. о Р.» был популярен в 14—16 вв.
Изд.: Roman de la Rose, t. 1—3, P., 1965—70; в рус. пер., в кн.: Хрестоматия по зарубежной литературе. Литература средних веков, сост. Б. И. Пуришев и Р. О. Шор, М., 1953.
Лит.: История французской литературы, т. 1, М. — Л., 1946, с. 150—54; Jung М. R., Etudes sur le poeme allegorique en France au Moyen age, Berne, 1971; Hilder G., Der scholastische Wortschatz bei Jean de Meun, Tubingen, 1972.
А. Д. Михайлов.
|
Мультимедийная энциклопедия |
(Le Roman de la Rose),
французская средневековая аллегорическая поэма. Состоит из двух частей,
обе написаны в 13 в. Примерно между 1225 и 1235 Гильом де Лоррис создал
историю о юноше, который увидел во сне Розу Любви и отправился на ее
поиски, - это повествование состоит из 4058 строк. Через сорок с лишним
лет после смерти Гильома Жан де Мен завершил роман, включавший теперь 21
780 строк. Главной темой осталась куртуазная любовь и безграничная
преданность возлюбленного знатной даме.
О жизни Гильома де Лорриса почти ничего не известно, но избранный им сюжет
и изящество стиля указывают на благородное происхождение. Больше сведений
имеется о превосходившем Гильома ученостью и равном ему по поэтическому
таланту авторе второй части. Жан Клопинель родился в Мене (нынешний Менг)
через несколько лет после смерти своего предшественника. Из более поздних
документов явствует, что он носил звание "магистра", проживал в доме "на
улице Сен-Жак" в Париже и скончался там же в 1305. Он перевел латинский
военный трактат и Утешение философией Боэция. Созданная Гильомом первая
часть Романа о Розе по объему намного уступает продолжению, в котором
отразились необыкновенная ученость и изощренный склад ума, превосходное
знание всех авторитетов эпохи - как древних, так и средневековых, и
озабоченность вопросами нравственности и веры, что было характерно для
тогдашних педагогов, причем Жан де Мен отлично владеет их полемическими
приемами.
Хотя Роман о Розе написан поэтами разных поколений, поэма сохраняет
единство изначально заданной темы, сколько бы ни разнообразил преемник
Гильома охват событий и сопутствующее настроение. Гильом изложил в почти
полном виде концепцию куртуазной любви. Однако существуют и другие виды
любви, и Жан де Мен представил их в назидательно-остерегающих речах
наставников молодого влюбленного - в этой роли выступают аллегорические
персонажи, олицетворяющие разум, дружбу, мирской опыт, мудрость,
куртуазную любовь, природу и физическую близость. Столкновение догмы и
наставления проводится столь остро и последовательно, что серия "лекций"
выливается в грандиозную дискуссию, которой не дают стихнуть страсть,
ученость, сатирическая насмешливость, брызжущий весельем юмор и
полемический задор. Как поиски Розы, так и "великая дискуссия" находят
свое завершение в удовлетворенном желании влюбленного. Поэма сохранилась в
более чем 300 рукописях. В течение трех веков она оказывала громадное
влияние на форму и содержание западноевропейской литературы. Дж. Чосер,
все творчество которого пронизано влиянием Романа о Розе, перевел его на
английский язык - если не целиком, то значительную часть.
ЛИТЕРАТУРА
Роман о Розе (Отрывки). - В кн.: Хрестоматия по зарубежной литературе. М.,
1953 |
Современная Энциклопедия |
"РОМАН О РОЗЕ", памятник французской литературы 13 в.; аллегорическая, с чертами религиозной символики, поэма о любви поэта к Розе, олицетворяющей идеальную женственность. |
|
|